— Нет. Оставь все это. Кроме того, я, вероятно, больше не буду с ним встречаться. Теперь, когда у него родился ребенок, у него не будет на меня времени.
— Он не заботится о ребенке, для этого у него есть няня. К тому же, его дочь родилась в июле, а отметины на твоих запястьях свежие. Когда это случилось?
— Пирс, я серьезно. Ничего не говори и не делай, иначе он за мной придет.
— Не посмеет. Я об этом позабочусь.
— Зачем тебе ввязываться?
— Потому что он поступает неправильно. Он не имеет права так с тобой обращаться. Не знаешь, поступал ли он так еще с кем-нибудь?
— Нет, но я не общаюсь с другими девушками, нам же запрещено.
Я слышу, как по лестнице спускается Рэйчел.
— Мне нужно идти. Я позабочусь о Ройсе, и больше он тебя не побеспокоит.
Кладу трубку, выхожу из кабинета, а перед дверями стоит Рэйчел. Я тут же целую ее.
— Почему ты не отдыхаешь?
— Гаррета нужно покормить. Я за его бутылочкой.
— Я могу это сделать.
— Нет, все в порядке, я сама справлюсь. Мне нравится его кормить. И держать на руках. — Она ласково улыбается. — Мне просто нравится проводить с ним время.
Я улыбаюсь в ответ.
— Я знаю, что справишься. — Рэйчел счастлива быть матерью. Я прежде никогда не видел ее такой светящейся. — Раз уж ты встала, не возражаешь, если я ненадолго отлучусь? Хочу заехать в офис на пару часов и посмотреть, что пропустил и с чем придется работать, после того, как меня так долго не было.
— Конечно, езжай.
Я снова целую ее, и направляюсь к выходу.
— Тогда скоро увидимся.
Сейчас семь вечера, так что Ройс должен быть дома. Я звоню ему, когда иду к машине.
— Ройс, это Пирс. Чем занимаешься? Я хотел бы заехать, поздороваться.
— Поздороваться? Ты живешь от меня в сорока пяти минутах езды!
— Я уже еду к тебе, ты дома?
— Да. Виктория на каком-то благотворительном мероприятии, а я должен проводить время с дочерью, что бы это ни значило. В любом случае, за ней присматривает няня, так что приезжай.
— До скорой встречи. — Пока я еду к Синклеру, звонит мой второй телефон. Телефон «Дюнамис». В груди все тут же сжимается, как всегда, когда они звонят.
— Алло? — Я слышу запись и ввожу свой номер.
Запись продолжается:
— Скоро вы получите задание. Оно будет вам дано в течение следующих четырех — восьми недель. Вы не должны покидать пределы города, пока не получите и не завершите задание.
Телефон выключается, и я бросаю его на сиденье. Месяц назад мне уже было дано одно задание. Я должен был избавиться от полицейского отчета с участием одного из наших наемников. Тот убил одного из членов клуба и оставил улики. Дело оказалось сложным, трудоемким, но могло быть и хуже. Надеюсь, что в следующий раз мне снова придется избавляться от документов или что-то в этом же роде.
Я проезжаю въезд в поместье Ройса. Он живет в особняке, куда переехал, как женился на Виктории. Восемнадцать тысяч квадратных футов, и Виктория украсила его в стиле, который мне жутко не нравится, но естественен для богатых людей; белая мебель, стеклянные столы, хрустальные люстры, дорогие картины на стенах. Дом холодный и стерильный, как операционная.
Горничная приветствует меня у двери и проводит в кабинет Ройса. Он не работает, поэтому мне невдомек, зачем ему нужен офис.
— Добрый вечер, Пирс. — Синклер встает из-за стола, чтобы меня поприветствовать. — Я слышал, у тебя родился ребенок.
— Да, сын. Его зовут Гаррет.
— Мои поздравления. — Ройс снова садится за стол. — Жаль только, что у меня не сын.
Я сажусь напротив него.
— Не говори так. У тебя прекрасная дочь.
— Что, черт возьми, мне делать с дочерью? Я сказал Виктории, что она может забрать Сэйди себе, а мне родит еще ребенка, только уже мальчика.
Неудивительно, что Ройс плохо обращается с девушками-коллегами. Он не уважает женщин, даже собственную дочь.
— Как ты назвал своего сына? Гаррет? — Он хихикает. — Может быть, Гаррет и Сэйди поженятся, когда вырастут. Мы должны все обустроить прямо сейчас. Сразу после колледжа, как только твой сын станет полноправным членом организации.
— Думаю, еще слишком рано даже обсуждать свадьбу, — говорю я, стараясь не реагировать на его слова. Но внутри у меня разливается паника. Я должен освободить Гаррета от его обязанностей. Он не может быть в «Дюнамис».
— Другой ребенок, вероятно, мальчик, — бубнит Ройс себе под нос.
— Какой еще ребенок?
— Что? — Он с недоумением смотрит на меня.
— Ты только что упомянул другого ребенка.
Синклер выпрямляется и откашливается.
— Не обращай внимания, ничего особенного.
Он что-то скрывает. И я знаю, что именно. Его настигла расплата за свое рискованное поведение.
— От тебя беременна еще кто-то, — утверждаю я. — Одна из наших коллег?
Все девушки находятся на контроле над рождаемостью, но не всегда гарантия сто процентов.
Ройс мне не отвечает. Смотрит так, будто хочет сказать, но не может.
— Кто она, Ройс?
Тут он наклоняется вперед, положив руки на стол, и его глаза сужаются.
— Если я тебе скажу, то ты никому ни слова. Никогда! Если расскажешь, я клянусь, я тебя убью.
— Не угрожай мне, — предупреждаю я, глядя на него. — Если не хочешь говорить, не говори. Это был просто вопрос.