— Я тоже по тебе скучала.
Гаррет суетится и ерзает на руках Пирса.
— Вот это выражение лица для смены подгузников, — предупреждает он, вставая.
Я тоже поднимаюсь на ноги.
— Я поменяю.
— Нет, ты только вернулась домой. Просто отдыхай, ладно? Я сам все сделаю и тут же верну его тебе обратно.
Пирс поднимается наверх. Заметно, что ему уже гораздо комфортнее заботиться о ребенке. Может быть, было действительно хорошей идеей дать им пару дней наедине. Если бы я была здесь, то заняла бы его место, сделав Пирса простым наблюдателем. Но у него выдалась возможность попрактиковаться в уходе за малышом, и получается довольно хорошо.
— Здравствуй, Рэйчел. — Появляется Элеонора. Должно быть, она была на кухне. На ней темно-синие брюки и белая блузка с коротким рукавом, выглядящая более непринужденно, чем ее обычные костюмы и платья.
— Здравствуйте, Элеонора. — Я выдавливаю из себя улыбку, но она не слишком дружелюбная. Признаюсь, я все еще злюсь на нее за то, что она отреклась от своего сына. Я давно простила ей грубость по отношению ко мне. Она ведь совсем меня не знает, а с тем, кого не знаешь, быть грубым легко. Но обращаться подобным образом с собственным сыном непростительно.
— Как ты себя чувствуешь? — спрашивает она.
— Устала. Но со мной все будет в порядке.
— Мне очень жаль было услышать о твоих родителях.
Авария произошла более года назад, так что странно, что она выразила мне сожаление только сейчас, но, по крайней мере, и на том спасибо.
— Да, это было настоящим потрясением. — Замечаю, как она разглядывает во что я одета. На мне одно из платьев для беременных, с коротким рукавом, синее, хлопковое. Но независимо от того, что ношу, я всегда чувствую себя неряшливо рядом с Элеонор, из-за ее оценивающего взгляда.
— Ну, теперь, когда ты дома, я пойду соберу свои вещи. — Она встает и идет к лестнице, но я ее останавливаю.
— Элеонора, вам не обязательно уходить. Вы можешь остаться.
— В этом больше нет необходимости. Пирс стал довольно искусным в уходе за ребенком, и теперь, когда ты здесь, вдвоем вы справитесь на отлично.
Я с ней не спорю. Мне и правда хочется побыть наедине с Пирсом и Гарретом.
— Вы хотя бы еще придете? Мы бы хотели видеть вас чаще, и я знаю, Гаррет хотел бы видеть свою бабушку.
Она улыбается, и я думаю, что это первая настоящая улыбка, которую я когда-либо у нее видела.
— Конечно, согласна. Позвони и дай знать, когда захочешь, чтобы я пришла. — Элеонора умолкает на секунду и признается: — Он прекрасный ребенок. Вы будете очень хорошими родителями.
Она только что сделала мне комплимент? Даже два?
— Спасибо, — говорю я, улыбаясь. — И, спасибо за помощь Пирсу в последние пару дней.
Элеонора кивает и поднимается по лестнице, а Пирс в это время спускается. Один.
— А где Гаррет?
— Спит. Я покачал его после смены подгузника, и он сразу заснул.
— У тебя хорошо получается.
— Да, — уверенно отвечает он. — Я думаю, что у меня действительно хорошо получается.
— Оу, твоя мама уезжает. Она пошла собирать вещи.
— Почему? — Беспокойство растекается по его лицу. — Что-то случилось?
— Нет, она просто решила, что ей уже пора. Но я предложила ей приезжать, когда захочет.
— Я поднимусь наверх и помогу ей с сумкой.
Пирс уходит, и через несколько минут они возвращаются обратно. Мы прощаемся, и Элеонора уезжает.
И, наконец, мы с Пирсом остались наедине с нашим сыном. Только мы втроем. В нашем доме. Я никогда еще не была счастливее.
ГЛАВА 5
ПИРС
Прошла неделя с тех пор, как Рэйчел родила и все постепенно начинает возвращаться в норму. Началась рутина. Кормление, смена подгузников и сон формируют нечто вроде графика, и мы поочередно берем смены, чтобы можно было поспать и отдохнуть.
Завтра мне уже придется вернуться на работу, так что больше я не помощник, но вечером займусь сыном и дам Рэйчел передышку. Она говорит, что отдых ей не нужен, но я знаю, что она устала. Это очень заметно. Я тоже устал, но привык. До знакомства с Рэйчел я спал всего три-четыре часа в сутки, так что сейчас все равно, что вернуться к своему старому распорядку дня.
Я был так занят малышом, что у меня не было времени разобраться с ситуацией Шелби. На прошлой неделе, когда она приехала в больницу, я заметил следы на ее запястьях, но не смог узнать, кто это сделал. Предполагаю, Ройс, но мне нужно от Шелби подтверждение.
Я звоню ей из своего кабинета, пока Рэйчел спит наверху.
— Привет, Рэйчел, — отвечает Шелби.
— Это не Рэйчел. Это Пирс.
— Почему звонишь ты? Что-то случилось с Рэйчел? Или ребенком?
— Нет. Мне нужно поговорить с тобой.
— Насчет чего?
— Ты знаешь причину. А теперь скажи мне, кто это сделал.
Она молчит, а потом еле слышно выдавливает из себя:
— Я не могу сказать. У меня будут неприятности.
— Не будут, я лично об этом позабочусь. Это был Ройс?
Шелби не отвечает.
— Шелби, я знаю, что это Ройс. Тебе не нужно его покрывать.
— Не вмешивайся, Пирс, пожалуйста. Он не стабилен. Ройс жестокий, и я боюсь того, что он со мной сделает, если узнает, что я тебе сказала.
— Он оставил на тебе следы. Я просто скажу, что заметил.