— Каучсерфинг
— Раньше моих родителей выгоняли из-за множества условий проживания, так что мы с Ксанни хорошо справлялись с тем, в чьем доме останавливались. Мы спали на диване, или на полу, или везде, где было свободное место, понимаешь? Где-нибудь подальше от взрослых и всего того, чем они занимались.
Представляю, какими «штучками» может заниматься кучка нерадивых и высокомерных родителей вместо того, чтобы заботиться о своих детях, и ничего в этом хорошего нет.
— У тебя будет своя комната. У Бентли тоже может быть его собственная, если он этого хочет. — Я провожаю ее до парадных дверей, и она останавливается, ее широко раскрытые глаза блуждают по фойе и лестнице.
— Похоже на шикарный отель.
— Твоя комната прямо здесь, внизу. — Я веду ее налево вдоль бокового крыла дома. Моего крыла. Проводив ее внутрь, я наблюдаю, как она кладет Бентли на кровать, затем разворачивается. — Она огромная. Такая же, как дом.
— Это все твое. Ванная там. — Я показываю пальцем. — Я попрошу своих сотрудников снабдить Бентли всем, что ему нужно. Просто скажи им, и они все купят. Я попрошу принести еду, или, если ты хочешь поспать…
Она качает головой.
— Я не усну. Не думаю, что смогу. Я боюсь, что увижу…
— Моя комната прямо за соседней дверью.
Я отступаю, заставляя себя убраться подальше от нее. Если этого не сделаю, у меня возникнет очень странное чувство, от которого я мог бы свернуться калачиком рядом с ней в постели и обнимать ее, пока она не задремлет. Это самый странный порыв, который я не совсем понимаю. Трахать ее — в этом есть смысл. Она очаровательна — большие глаза, изгибы, невинность, которую я хочу попробовать на вкус. Но обнимать ее? Это не совсем то, что я когда-либо мог себе представить, что захочу сделать. Но с Зои все кажется каким-то другим. По-другому, но тоже правильно.
— Отдохни немного. Скоро взойдет солнце. Тебе нужно отоспаться от шока произошедшего.
Она качает головой.
— Просто попробуй. Я зайду утром, чтобы мы могли поговорить и составить план.
— Какой план? — Она садится на кровать. — Как насчет сделки?
Мой член пытается разорвать молнию при мысли о том, что этот маленький ангел делает мне предложение.
— Сделки? — Я стараюсь изображать безразличие.
— Да. Я помогу тебе найти парня-убийцу. — Она дрожит. — Если ты поможешь мне найти мою сестру. Договорились?
— О. — Я сглатываю, разочарованный, что она не предложила грубый и животный секс. С другой стороны, она не из тех женщин, которые готовы предложить себя — как бы сильно я этого ни хотел. Учитывая тот факт, что поиск ее сестры уже лежит в основе моего плана, с моей стороны было бы разумно согласиться. Впрочем, я не прочь воспользоваться невинностью Зои. Ничуть. — Суровая сделка, малышка. Я не знаю, смогу ли согласиться на это, если ты не добавишь подсластитель.
— Подсластитель? — спрашивает она, когда хвост Бентли начинает подергиваться.
— Что-то еще, что соблазнит меня.
Ее пристальный взгляд скользит по моему телу, и я не могу не почувствовать прилив удовлетворения, когда ее губы приоткрываются.
— Например?
Кажется, она точно знает, чего я хочу. На самом деле, судя по тому, как она смотрит на меня, я знаю, что она тоже этого хочет. Но пока я не могу перетасовывать свои карты. Не говоря уже о том, что хочу, чтобы она чувствовала себя здесь в безопасности. Я хочу, чтобы она знала, я буду защищать ее, даже когда буду жестко трахать, а она стонать мое имя.
Я провожу рукой по подбородку, мое тело напрягается, когда я смотрю на ее раскрасневшуюся кожу и твердые соски. Господи, она сирена, призывающая меня к греху. Оторвав от нее взгляд, я отступаю и хватаюсь за дверную ручку.
— Поспи немного. Обсудим условия завтра.
Я закрываю дверь перед искушением, но уже знаю, что не смогу заснуть. Только не с ней в одном доме. Не тогда, когда между нами скоро будет заключена сделка, которая даст мне все, что я хочу, и еще кое-что.
Глава 6
Зои
Я вздрогнула и села на самую удобную кровать на свете. Сердце бешено колотится от воспоминаний вчерашних событий. Факт того, что я до сих пор не знаю, где моя сестра, самый важный на данный момент. Единственный человек, который, как я думала, мог бы иметь представление, где она могла быть, мертв. Я все еще могу представить его безжизненные глаза, уставившиеся на меня, даже несмотря на то, сколько раз я пытаюсь это забыть.
Я вовсе не грущу по Марвину. Увидев его таким, он только напомнил, что некоторые из людей, которые ищут мою сестру, не имеют проблем чтобы убить. Это ясно показывает, что мне нужно найти ее, прежде чем кто-то из них сделает это.