— Мистер Хьюз, кажется, с этим надо кончать поскорее, — Форген кивнул в сторону стола с рассыпанной на нем корреспонденцией, — боюсь, как бы задержка Келли не вызвала подозрений в Пейл-Хоум.
— Ты прав, Джо. С этим надо кончать поскорее, но мы должны обождать шефа.
Лицо Форгена вытянулось в изумлении.
— Приедет шеф?
— Да, да, — Хьюз посмотрел на часы, — с минуты на минуту шеф должен прибыть из Вашингтона… А вот, кажется, и он, — Хьюз прислушался к сигналам за стеной и прильнул к окошку, вглядываясь в подъехавшую к харчевне машину. — Ну, конечно, он! Да еще с Клифтоном!
Хьюз обернулся к Форгену, но того и след простыл — он поспешил навстречу необычайным посетителям.
В конторку вошел плотный среднего роста мужчина в добротном костюме и элегантной шляпе. Непринужденность, с которой он прошел прямо к столику и уселся за ним, показывала, что в любой обстановке он привык чувствовать себя уверенно. Сопровождавший его Клифтон почтительно остановился у двери, а Джо Форген уже успел приготовить подносик, на котором стояли запотевшие стаканчики с воткнутыми в них соломинками. Поставив подносик перед шефом, хозяин харчевни неуклюже попятился к двери и застыл рядом с Клифтоном.
— Ну, Хьюз, рассказывайте, как обстоят дела у вашего коллеги в Пейл-Хоум?
Хьюз молча покосился на притаившегося в темном углу Тома Келли. Форген перехватил этот взгляд и поспешно выпроводил ненужного свидетеля.
— Ты, Томми, посиди за стаканчиком бренди, пока получишь обратно свою сумку и корреспонденцию в Пейл-Хоум.
— Итак, что нового у Крайнгольца? — продолжал шеф, когда почтальон вышел. — Удалось кому-нибудь из ваших ребят, Форген, пробраться за его высокую ограду?
— Нет, сэр, это невозможно, — упавшим голосом произнес верзила.
— Невозможно?
— Да, сэр. Ведь вы говорили, что все это надо проделать без шума.
— Разумеется.
— Ну вот. — Форген грузно переминался с ноги на ногу, посматривая то на Хьюза, то на Клифтона. Хьюз решил помочь Форгену и продолжал за него.
— Я уже сообщал вам, что пробраться за «высокую ограду», пожалуй, действительно невозможно. В то время, когда я работал у Крайнгольца, он запретил доступ в свои лаборатории, обнесенные высокой стеной, не только мне и Вилли Уорнеру, но и своей жене, миссис Элеоноре.
— А что Уорнер? Все еще продолжает работать у него?
— Да, сэр.
— Вы не думали, в какой мере он может быть нам полезен?
Бледное измятое лицо молодого инженера сморщилось в презрительную усмешку.
— Вилли Уорнер слишком прогрессивно настроен для того, чтобы понять вас, сэр.
— Ну, что же, и это надо будет учесть, — шеф вынул из кармана записную книжку с обложкой из мягкой серой кожи и сделал в ней несколько заметок. Значит, Уорнер, по-вашему, отпадает. За ограду не проникала даже жена Крайнгольца. Так, это интересно. У вас имеются какие-нибудь сведения о миссис Элеоноре?
— Она покинула мистера Крайнгольца еще в то время, когда я был у него на работе.
— Об этом вы мне уже рассказывали, Фрэнк. Говорили и о том, что миссис Элеонора весьма неодобрительно относилась к затеям своего мужа. Меня интересует другое; перепадает ли теперь Крайнгольцу что-нибудь на его опыты?
— О, нет! Миссис Элеонора — дочь крупного бизнесмена и уже, наверное, поэтому достаточно практична, — рассыпался неприятным смешком Фрэнк.
— Вы собрали сведения о кредиторской задолженности мистера Крайнгольца?
— Вот они, — Хьюз положил перед, шефом узкий листок с колонками цифр. Шеф принялся внимательно их изучать.
— Так, это очень хорошо. Мистер Клифтон! — От двери отделилась сумрачная фигура, сделав шаг по направлению к столику. — Мистер Клифтон, запишите: самым срочным образом заняться электростанцией, которая снабжает лаборатории Крайнгольца электроэнергией. Вы меня хорошо поняли?
— О, да, сэр!
— Та-ак, — шеф помолчал несколько минут, вылавливая из стаканчика ломтик лимона, потом отбросил соломинку и повернулся к Хьюзу. — Так, значит, в обнесенные высокой оградой лаборатории еще никто не проникал, кроме самого Крайнгольца? Ну, а что же, свои опыты Крайнгольц ведет в полном одиночестве?
— Нет, ему помогает доктор Пауль Буш.
— Пауль Буш? — Серая книжка вновь была раскрыта и в ней сделаны записи. — Кто такой Пауль Буш?
— Старый врач, с которым Крайнгольц был большим приятелем еще в Германии. Буш очень способный хирург. Он имел блестящую практику в Мюнхене, но с приходом к власти Гитлера эмигрировал в Штаты. Человек он со странностями, увлекающийся, романтичный. Он и Крайнгольцу помогает по увлечению. Это, несомненно, единственный человек, который знает все, что делается в лаборатории Крайнгольца.
— Спасибо, Фрэнк. Это очень интересно. Запишите себе, мистер Клифтон: надо как следует заняться этим Паулем Бушем. Я вам позднее дам подробные инструкции. А вы, Фрэнк, вместо этого, — шеф повертел в руках конверт с письмом, адресованным Крайнгольцу, — отправьте заготовленное нами письмо.
Выбравшись из харчевни, Том Келли ехал по направлению к Пейл-Хоум медленно, едва вращая педали, все время раздумывая о Крайнгольце.