Задрав майку, Мак посмотрела вниз, на маленькое отверстие в животе.
– О черт!
– Господи, Дрими, в тебя стреляли.
– Ха, – сказала она словно в замешательстве. – Саншайн бросилась на нее, когда ты разбил окно. Я попыталась заслонить ее. Полагаю, это сработало.
Ее волосы спутались, лицо было испачкано копотью и грязью, и она сопротивлялась медсестре, пытавшейся разрезать на ней майку. Мак отбрасывала ее руки.
– Не надо обнажать мои сиськи перед коллегами! Мне нужно еще испечь кукурузный хлеб за четыре часа до Дня благодарения! О черт! Линк, ты можешь съездить в магазин? Все ингредиенты остались там. – Она показала на дымящийся ад.
Ее дом сгорел дотла. Пожарные разбили кирками калитку в саду, чтобы пробиться на задний двор. Ее сестра пыталась убить их обоих. А Мак беспокоилась из-за Дня благодарения.
– Дрими? – Линк обхватил ладонями ее лицо. Он чувствовал, как с его головы и затылка испаряется пот, поднимаясь в воздух.
– Да? – Мак вздрогнула, когда кто-то зажал гребаную дырку от пули, которую ее сестра выпустила в нее.
Линк собирался жениться на Мак. И он собирался каждый День благодарения рассказывать их детям о том, как им повезло, что у них такая героическая мама. Теперь ему нужно было окончательно решить дело. Больше ни одной секунды порознь или в разных домах.
– Не смей этого делать, Линкольн Рид, – выпалила Маккензи, показывая пальцем на его лицо.
– Что делать?
– У тебя такой вид, будто ты хочешь сделать мне предложение. Если ты сделаешь мне предложение прямо сейчас, без кольца, пока эта очень настойчивая дама пытается засветить мои сиськи перед всеми спасателями Биневеленса, я отвечу нет, и я говорю серьезно.
– Вы едете с нами, шеф? – спросил Халил, когда они покатили Мак через разбитые ворота к одной из машин скорой помощи.
– Да, черт возьми, еду.
– Ребята, вы напрасно волнуетесь. Это долбаная поверхностная рана. Боже, я могла бы сама перевязать себя, – жаловалась Мак.
– Тебе лучше поехать за кольцом, – сказал Броуди, похлопывая Линка по плечу.
Линк притянул его к себе и крепко обнял.
– Спасибо, брат, что прикрыл меня. Ты заберешь Саншайн?
– Я уже позвонил жене. Пока мы с тобой разговариваем, она готовит стейк для твоей малышки.
– Спасибо, друг.
– Счастливого Дня благодарения!
Линк забрался в скорую помощь и склонился над Маккензи. Ей надели маску на лицо и дали что-то от боли. «
– Дрими, если ты еще хотя бы раз засомневаешься в себе, я дам тебе подзатыльник и напомню, что ты спасла жизнь женщины, которая пыталась убить тебя.
– И все это за один день, – сонно вздохнула Мак.
– Ты – моя героиня, Дрими.
– Ты – мой герой, Отчаянный.
Глава 59
В больнице стояла неразбериха. Казалось, будто половина чертова городка, включая приемных родителей Мак вместе с их дочерью, пришла туда, чтобы убедиться, что с Мак все в порядке. К тому времени, когда всех их заверили в том, что Мак жива и ее наконец отпустили, было девять часов утра, и они с Линком были измученными и голодными.
По мнению Мак, было слишком много суеты из-за пули, не задевшей никаких жизненно важных органов.
Скайлер и Зейн привезли грузовик Линка к больнице и заботливо оставили сменную одежду для них обоих. Линк и Мак переоделись в одинаковые форменные пожарные толстовки, а потом Линк вывез Мак из больницы так, словно она была драгоценным грузом.
Она вовсю зевала, сидя на пассажирском сиденье.
–
– Дрими, каждый день с тобой – это подарок, – сказал Линк, сплетаясь с ней пальцами. – Изрешеченный пулями подпаленный подарок, при этом все мои коллеги мельком увидели идеальную грудь моей подружки.
– Рада за них, – саркастически заметила она.
– Как в старые добрые времена? – спросил он, показывая вперед через ветровое стекло.
– Черт. Да.
Они остановились у закусочной, сели за «свой» столик по одну сторону кабинки.
Официантка, та же самая женщина, которая обслуживала их, когда они были здесь в первый раз, умолкла на полуслове, прервав интересный разговор. Их лица были покрыты как свежими, так и поблекшими синяками. Испачканы сажей. На шее и подбородке Линка осталась запекшаяся кровь Мак. Официантка заворчала.
– Верно, что некоторым праздники даются нелегко.
Мак фыркнула, прыснув чаем, а Линк опустил голову на стол и хохотал до тех пор, пока не начал задыхаться.
Приехав домой – в жилище, которое не сгорело дотла, – они разделись и упали на кровать Линка. Оба были измучены физически и психически. Через несколько часов Мак проснулась, ошеломленная и сбитая с толку теплой и надежной рукой Линка, крепко обнимавшей ее. Боль в боку была такой, словно ее искусали десятки шершней, но, если не считать этого, Мак чувствовала себя на удивление бодро.
Придвинувшись к ней, Линк зарылся лицом ей в волосы.
– От нас пахнет, – вздохнул он, но не сделал ни единой попытки отпустить ее.
– Душ? – предложила она.
– Душ.