Химера исчезла, а царица, словно забыв о шаре, о коробочке с серебряной пылью и об Ауринии, бросилась к шкафу и достала с полки тяжеленную книгу с накладками из золотой чеканки на обложке. Не дотащив книгу до стола, царица села с ней прямо на пол и принялась поспешно перелистывать страницы.
- Ага, вот оно! - наконец обрадовано воскликнула она, - До темноты еще есть время, надо порепетировать, - она подняла глаза на Ауринию, - Перестань трястись и принеси пончиков с повидлом. А я должна сосредоточиться.
И увидев бледность, разлившуюся по лицу служанки, добавила уже не так повелительно.
- Мне тоже страшно и мне нужен друг, который будет рядом. Я знаю, ты мой друг, и вместе мы все сможем.
Ее зеленые глаза светились теплотой и доверием. И Ауриния на минуту забыла страх, который внушало ей зеркало.
- Конечно, я ваш друг, - сказала она, - Пойду за пончиками.
К наступлению темноты они съели все пончики, выучили слова нужного заклинания наизусть и ко всему были готовы. День угасал. Западный горизонт притягивал к себе солнце и наконец поглотил его. Небо окрасилось в багровые и лиловые тона, потом побледнело и начало чернеть. Речной туман пополз по долине, в розовом городе зажглись огни. Царица и Ауриния сидели на полу возле открытой книги и ждали нужного часа. В Тринадцатой башне стояла глубокая тишина. Слышно было, как журчит река под мостом у Восточных ворот, как струится песок в колбе песочных часов на подоконнике. Это был обычный вечер, за которым пришла обычная ночь, но для царицы и ее помощницы все было по-другому. Им казалось, что загадочные шорохи слышны за дверью на винтовой лестнице, что ветер в листве деревьев шепчет тревожные слова, а с запада по небу ползут мрачные тени. Они старались не смотреть по сторонам, а больше всего старались не оглядываться в ту сторону, где на стене, накрытое лиловым шелком висело зеркало. Время шло, и час приближался. По небу рассыпались звезды, в Ильрагарде погасли огни, в чащах Разнолесья затихли все звуки. Последняя песчинка в часах с шуршанием скользнула вниз. Взглянув на опустевшую верхнюю колбу песочных часов, царица закрыла книгу и поднялась на ноги.
- Пора, - сказала она громким шепотом, подняла книгу и положила ее на стол, - Сними покрывало с зеркала и спрячься там, - она указала Ауринии на раздвижную ширму в углу комнаты.
- А вы? - взволнованно спросила Ауриния, - Вы разве не спрячетесь?
- Нет, так не положено, - ответила царица.
Ауриния подошла к стене, сдернула лиловый покров и в испуге отступила назад, глядя на открывшееся зеркало. Оно было высоким и узким и тускло блестело в раме из черненого серебра.
- Выглядит вполне обычно, - немного осмелев, проговорила Ауриния.
- Это видящее зеркало, изобретенное Алаорой из Занбаара три тысячи лет назад, и в нем заключена огромная сила. Оно видит если не все, то очень многое. Только надо знать, как с ним обращаться, - сказала царица.
- А вы уверены, что знаете это? - спросила Ауриния.
- Сейчас проверим, - ответила царица, - Помнишь, что должна делать?
- Да, - прошептала Ауриния.
- Тогда прячься.
Ауриния шмыгнула за ширму и притаилась, слушая громкий стук своего сердца. Царица вышла на середину комнаты и встала так, чтобы видеть себя в зеркале. В темной глубине появилось отражение ее маленькой фигурки с золотым обручем на голове, в узком золотисто-зеленом платье. Царица машинально поправила золотые браслеты на запястьях и посмотрела в глаза своему отражению.
- Зеркало, зеркало на стене, правду узнать помоги мне. Пусть рассеется мрак, покажи, кто мой враг, кто угрожает родной стране, - громко сказала она и повторила эту фразу трижды со все более повелительной интонацией.