Читаем Защитник. Второй пояс полностью

— Помолчите. А как ты это представлял?

Гилай пожал плечами, попытался улыбнуться:

— Что вернусь Предводителем, помогу проучить Дизир, а парни мне в этом помогут.

Я повторил его жест:

— Безумец. Ты бы лучше узнал, почему за последние двадцать лет ни один ученик Академии не отправлялся в город Тысячи Этажей.

— И почему?

— Мне лень отвечать.

— Что?

— Мне лень. Спрашивай у других, Гилай. Но не сейчас и не здесь, — повернувшись к Виликор, я спросил. — Все готовы к переходу?

Она прищурилась:

— Почему ты спрашиваешь то, что можешь увидеть и сам?

Я ухмыльнулся:

— Я ведь вручил тебе твоих новых соорденцев и своих стражников. С тебя и спрос теперь за них будет. И советы не придётся давать.

Два возмущённых голоса слились в один:

— Господин!

И снова я пожал плечами:

— Что, господин? Я ведь так и остаюсь вашим старшим, верно? — обведя всех взглядом: старших учеников, соучеников, недоумённо глядящих на меня беглецов Гилая, своих стражников, я удовлетворённо кивнул. — Вот и отлично. Значит, приказываю — мы идём вперёд, на следующий этаж, оставив наконец этот позади. На всякий случай. Виликор, командуй.

Повинуясь моему взгляду, первыми с места сорвались четверо стражников, привычно отгораживая меня от чужого внимания.

Позади раздался чей-то недоумённый голос, кажется, Митая:

— Чего это он делает?

Голос Виликор заглушил его:

— Амулеты снять, оружие убрать. Вы, новенькие тоже. И становитесь сразу за стражниками. Живей.

— Ты чего раскомандовалась?

— Я сказала живей! Точтал, забери этого говоруна и поставь рядом с собой.

Уже потянувшись к маске, я остановился. Белый халат? Неужели в моих запасах не найдётся такого?

Куда Рейка дела одеяния Ордена Морозной Гряды?

Вот красное одеяние попечителя, которым я притворялся. И даже простая маска, которой я скрывал свое лицо. Вот золотое одеяние, верно, с комтура, которого я убил. С того противного старикашки со стихией огня. Но это всё не то. Неужто я ни разу не убил управителя?

Как не убил?

А Ликий, управитель Ордена Морозной Гряды и его предатель? Где его одеяния? А то действительно, непорядок. Служителями командует служитель. А Виликор пусть пока под моим командованием заново зарабатывает себе звание комтура.

Не в силах согнать с лица широкую улыбку, я так и шагнул в сияние перехода улыбаясь.

<p>Глава 13</p></span><span>

Сияние перехода смыло прошлый уровень, оставляя его позади. На этот раз перед нами открылся очередной этаж-сад, где обычно находилось не больше десятка крупных строений. Впрочем, я знал это заранее, потому как всегда проверял, куда ведёт меня карта и что нас ждёт впереди.

Гилай, да и остальные парни, что пришли с ним, принялись крутить головами. И если они промолчали, то Гилай не выдержал, устал буравить взглядом мой белый халат и спросил:

— Где мы? Какой это этаж?

Мне было нетрудно ответить:

— Четыреста семьдесят шестой.

Гилай выругался:

— Почему мы так сильно переместились?

Ловким движением достал из кисета нетолстую книгу и принялся лихорадочно листать её. Со злостью выдохнул:

— Что это за этаж? У меня нет его на карте.

Кария не дала мне ответить, заглушила мои первые слова:

— Так! Хватит тут болтать и обсуждать непонятно что. Раненых ко мне!

Я пожал плечами, закрывая рот и оставляя при себе ответ Гилаю. Только повёл рукой, отдавая безмолвный приказ стражникам.

Всё как всегда. Если мы не идём по этажу и нас не застало время отдыха посреди пути, то самым безопасным местом будет площадка формации Пути. Её край, подальше от центра, чтобы ненароком не перенестись в новое место. И, как ни удивительно, это будет совсем не тот этаж, где я так ловко сумел спасти Гилая и парней.

Обратный путь к первому этажу петляет совсем другой нитью, совсем по другим Массивам Пути, совсем по другим этажам.

Мои стражники скользнули наружу, за живую изгородь. Я заметил, как Блак замер на мгновение, склоняясь к кустам и вдыхая аромат цветов. Но уже через вдох он был на своём месте, оглядывая ведущие сюда мимо деревьев проходы и готовый встретить опасность. Слабый, но опытный Мастер, застывший в своём Возвышении. Не припомню, чтобы он хоть что-то прибавил в силе после Павильона Алхимии.

И от меня уже ничего не зависит. Всё что мог, я уже им дал.

Возвышалки, город Древних, алхимию Древних, начертания Виликор и Эраста.

Неожиданно на моём пути выросла Ория. Её тихий шёпот был слышен только мне:

— Старший, простите за наглость, но я должна сказать. Заместитель главы Ксилим прямо сказал мне, что вы глава отряда, что вы получили ранг управителя. Раньше я молчала, но сейчас молчать не могу. Вы поступаете неправильно, избегая разговора со старшим Гилаем. Мало того что он предал Орден и вы, как управитель и...

Ория быстрым, коротким жестом очертила что-то в направлении головы, явно намекая на наши тренировки и мою тайну Указов:

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь [Игнатов]

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме