Читаем Заставь меня жить (СИ) полностью

Другими словами, он очень тактично ставит меня на место, а я не смею возражать. В конечном счёте, что я могу предпринять?..

Абсолютно ничего. Мой профессор закрылся от меня, но в те дни, когда он в школе, я чувствую, как он осторожно наблюдает за мной и этот факт…обнадёживает. Не знаю, во что именно я верю, но моя судьба, определённо, ему не безразлична. До сих пор.

Скрип двери и шаркающие шаги заставляют меня оторваться от созерцания снежной идиллии за окном.

- Гарри, ты идёшь с нами?

Передо мной стоит Невилл в чёрных брюках, форменном сером свитере и тех самых начищенных туфлях, которые были на нём в момент нашей встречи на площади Гриммо. Учитывая то, что друг всё время ходит в кедах, данная смена обуви не предвещает ничего хорошего, плюс мрачное лицо Рона, маячащее за спиной Невилла, подтверждает самую худшую догадку.

- С сегодняшнего дня, а точнее, вечера, открывается Клуб бальных танцев.

- И что это значит? – с подозрением тяну я, хотя всё ясно, как белый день.

- Как что?! Это значит, что мы должны пойти туда!

- Подожди, «мы» – это кто? – недоверчиво кошусь на сияющего друга, творческим запалом которого можно зажигать факелы в коридорах замка.

- Мы – это ты, я и Рон! Правда, здорово?

Не успеваю я рот раскрыть, как друг вихрем уносится в гостиную с обещанием «найти ещё кого-нибудь, кто пойдёт с нами».

Рон тяжело выдыхает, присаживаясь на край своей кровати, возводит очи горе к потолку.

- М-да, здорово – не то слово, – расправляю складки мантии, перекинутой через спинку стула, вопросительно смотрю на друга. – Ты-то как докатился до того, что согласился на подобное?

Едва успеваю пригнуться от подушки, посланной «заботливой» рукой Рона. Та пролетает у меня над макушкой, глухо ударяется о стекло и приземляется на подоконник, на котором я сидел несколько минут назад.

- Я не соглашался, Гарри! По-твоему, я похож, на идиота, который жаждет танцевать? – Рон даже округляет глаза от возмущения.

- Не думаю, – рассеянно вожу ладонями по пушистому покрывалу. – Но я также не думаю, что Невилл – идиот.

Могли ли мы подумать, что через двадцать минут будем топтаться в дверях просторного зала и наблюдать за стайкой девушек, собравшихся возле огромных размеров граммофона? Таких смелых парней, как Невилл, оказывается человек десять. Каково наше удивление, когда к этим десяти присоединяется ещё шесть. Чувство, что я и Рон – два дурака, которые сами не понимают, что они тут забыли, усиливается в разы, стоит появиться Филчу. Бурча ругательства в адрес собравшихся со свойственной ему брюзгливостью и вредностью, он прогоняет девочек от граммофона и начинает натирать массивную металлическую трубу с поразительной внимательностью и заботой в каждом движении. Верная кошка крутится у ног хозяина, при виде которой мы с Роном синхронно хмуримся: именно миссис Норрис в большинстве случаев замечает нас в коридорах замка после отбоя.

Нашему с Роном ужасу нет предела, когда в зал заходит профессор МакГонагалл. Деловито оглянувшись по сторонам, волшебница привлекает внимание присутствующих, а я тут же вспоминаю четвёртый курс: именно она учила нас танцам во время Турнира трёх волшебников. Наше счастье, что мы являлись лишь сторонними наблюдателями и, в отличие от участников турнира, не обязаны были танцевать на праздничном балу. Тем не менее, тогда, три года назад, каждый юноша и каждая девушка должны были найти себе пару и обучиться этому отнюдь нелёгкому искусству, а дальше дело оставалось за малым: хочешь – танцуй, не хочешь – не танцуй.

Сейчас же посещение Клуба – дело добровольное.

Будто только осознав сей очевидный факт, тыкаю Рона в бок и предлагаю ему по-тихому уйти отсюда. Нам это почти удаётся. «Почти» потому, что кто-то окликает меня. Обернувшись, я с лёгким удивлением обнаруживаю перед собой миловидную девушку. Глядя на её, казалось бы, знакомое лицо в обрамлении пушистых тёмных волос, я пытаюсь вспомнить имя, но безуспешно. Видимо, она замечает моё смятение и, приветственно протянув ладонь, мягко произносит:

- Меня зовут Ромильда Вейн.

Неуклюже сжимаю тонкие пальцы, краем глаза отмечаю, как вытягивается лицо Рона.

- Очень приятно, Ромильда. Я…

- Гарри Поттер, знаю, – произносит она прежде меня и улыбается, а во взгляде карие глаз мелькают лукавые искорки. Затем, слегка склонив голову, добавляет. – Я подумала, не согласишься ли ты быть моим партнёром?

Откровенно теряюсь. Танцевать я практически не умею, желание научиться отсутствует полностью, но совесть не позволяет отказать девушке. В конечном счёте, пропустив мимо колкий взгляд друга, соглашаюсь. Ромильда одаривает меня лучезарной улыбкой и, властно взяв под руку, уводит в сторону других учеников, уже успевших разбиться на пары.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мелисса Макклон , Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова , Сергей Сказкин

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка