Читаем Заставь меня жить (СИ) полностью

– Что, прости? Я тебя не будил, – быстро перебиваю друга и как можно более натурально изображаю удивление.

– Разве? – Рон озадаченно трёт подбородок и взглядом ищет поддержки у Гермионы, как будто она могла быть свидетелем случившегося. Подруга так же, как и я, понимает абсурдность данного предположения и смотрит на Рона, как на идиота. Тот пожимает плечами и пробурчав что-то вроде: «Тебе виднее», берёт с блюда большую ватрушку с творогом.

Я принимаюсь за яичницу и тихо радуюсь тому, что смог выкрутиться, а Рону не пришлось разыскивать меня. При мысли о том, что всего полчаса назад я был лицом к лицу с Реддлом, что-то внутри меня начинает дрожать, а сердце колотится немного быстрее обычного. Это полнейший абсурд, но факт остаётся фактом: мы просто разговаривали. Он знает, что во мне живёт часть его души, но догадывается ли о том, что мне это знание тоже доступно? Если верить словам Снейпа, то Реддл до сих пор остаётся в неведении, а это значит, что мы на шаг впереди его.

Кстати о Снейпе. Запихнув в рот кусочек ванильной булочки, я оборачиваюсь на преподавательский стол и смотрю на профессора. Он добавляет сливки в свой чай и выглядит так же, как всегда. Никакого хмурого выражения лица, никаких косых взглядов в мою сторону, а это значит, что Добби ничего ему не сказал.

Рон увлечённо обсуждает с Невиллом грядущую тренировку по квиддичу, я вполуха слушаю их и размышляю над словами Тома о Снейпе, который «предан ему на протяжении почти двух десятков лет»…

Мне с трудом верится, что простой разговор – единственная цель, которую преследовал Том. Унизить меня и подчеркнуть своё превосходство? Вполне возможно. Он дал понять, что я – не тот, кого он хотел видеть на месте своего противника.

Я возмущённо фыркаю, чем зарабатываю косой взгляд Гермионы, и придвигаю к себе кружку с ароматным какао. Грея ладони о его стенки, раздражённо думаю о том, что Реддл недооценивает меня. Да, мне всего лишь семнадцать лет, и я не обладаю выдающимися магическими способностями, но зато у меня есть то, о чём Том не может даже и мечтать.

– Мальчики, нам пора, – Гермиона выходит из-за стола и подхватывает сумку, Рон дожёвывает последний тост, я допиваю какао и следую примеру подруги.

Сегодня нас ждёт насыщенный учебный день.

После ужина я располагаюсь в гостиной Гриффиндора с учебником по заклинаниям: как я уже говорил, с этой недели началась подготовка к выпускным экзаменам, и я решил не пускать это дело на самотёк. Правда, во мне мало надежды на то, что мне удастся закончить этот учебный год, но всё же хочется верить в лучшее.

За окном уже темно, маленькие островки из диванов и кресел освещаются факелами на стенах, гостиная полна гудящих студентов: кто-то учит уроки, кто-то проводит время за приятными беседами и играми. Я устраиваюсь в кресле неподалёку от камина, стараясь не замечать заинтересованных взглядов Колина Криви: этот маленький папарацци наверняка готовит плёнку для завтрашней тренировки по квиддичу. Рон и Невилл где-то пропадают, но стоит мне подумать про Гермиону, как проём открывается, и из-за отодвинувшегося портрета показывается подруга. Вид у неё взволнованный, хотя она всеми силами старается скрыть это. То, как она постоянно заправляет прядь волос за ухо и кусает губы, сразу настораживает меня.

Гермиона обводит взглядом гостиную, словно в поисках кого-то, и заметно приободряется, едва завидев меня.

– Гарри, мне нужно с тобой поговорить, – произносит она пониженным тоном, бросаясь ко мне так, будто во мне кроется спасение от всех её бед.

– Что-то случилось? – я спускаю ноги с кресла и откладываю учебник на столик, а Гермиона тут же хватается за мою ладонь и выглядит такой растерянной, что я сразу понимаю: случилось что-то серьёзное, иначе наша храбрая Гермиона в жизни не попросила бы помощи. Ведь именно это она пытается сейчас сделать.

Встав, я сжимаю её пальцы и кивком указываю вглубь гостиной. Захватив учебник, иду к приглянувшемуся дивану, подруга покорно следует за мной. Сев, я хлопаю по обивке, и Гермиона устраивается на самом краешке.

– Я тебя слушаю.

Она смотрит на меня так, будто никак не может подобрать слова, её пальцы нервно дёргают край свитера. Не выдержав, я накрываю их ладонью и мягко улыбаюсь, давая понять, что подруга может полностью доверять мне. Выдохнув, она распрямляется и, ещё раз убедившись, что нас никто не услышит, тихо произносит:

– Малфой хочет, чтобы я пошла с ним на приём к Слизнорту.

Сказав это, Гермиона заламывает брови и морщится так, словно опасается, что в следующую секунду я могу закричать на неё. Кричать я вовсе не собираюсь – просто потому, что в первые три секунды теряю дар речи.

– Что ты сказала?!

Я даже подаюсь вперёд, но подруга останавливает меня:

– Не заставляй меня повторять это вновь. Просто скажи, что мне делать?

Она сейчас кажется такой маленькой и растерянной, что я едва удерживаю себя от того, чтобы обнять её и, погладив по голове, сказать, что всё будет хорошо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мелисса Макклон , Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова , Сергей Сказкин

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка