Читаем Заставь меня жить (СИ) полностью

Встречаю его взгляд. Затем пожимаю плечами и тоном, будто говорю о погоде, произношу:

- Профессор Снейп.

К моему удивлению, Сириус понимающе улыбается. Слишком понимающе.

- Что? – восклицаю я с наигранным недовольством, еле сдерживая себя от того, чтобы не расплыться в смущённой улыбке. Вот зачем он так меня разглядывает?

- Он хороший человек.

Я чуть не падаю с подлокотника прямо на густой ковёр.

- Мерлин, завтра настанет конец света! – тяну я, резко распрямляясь и театрально всплескивая руками.

Сириус смеётся, шутливо толкает меня в плечо, и в этот раз я на самом деле сваливаюсь на пол. Крёстный спохватывается, но я отмахиваюсь от него, смеясь, усаживаюсь по-турецки и замираю в таком положении.

- И как я пропустил тот момент, когда профессор Снейп перестал быть врагом номер один для тебя? – спрашиваю с нескрываемым задором в голосе, подпирая подбородок кулаками и стараясь не расплыться в коварной улыбке.

Сириус откидывается на спинку кресла, проводя ладонями по мягким подлокотникам, загадочно улыбается и отвечает:

- Когда я оказался в больничном крыле Хогвартса, а он самостоятельно варил лекарственные зелья, чтобы ускорить моё выздоровление. Конечно, я понимаю, что кроме него и мадам Помфри никто другой не смог бы спасти меня, но я проникся такой благодарностью к нему, которое позже переросло в уважение, что и не заметил, как отношения между нами существенно изменились.

- Не прошло и семнадцати лет, – усмехаюсь, качая головой.

- Ну, как говорится, лучше поздно, чем никогда. Кстати, я хотел кое-что подарить тебе, – вспоминает Сириус, и его глаза загораются особенным огоньком, таким, какой я часто видел у отца.

Он поднимается с кресла, пересекает гостиную, прытко взбегает по лестнице, скрываясь за дверью спальни.

С интересом наблюдаю, как крёстный возвращается через минуту со свёртком пергамента, какой я видел у него несколько недель назад, когда мы ещё жили в Годриковой Впадине.

- Это – очень полезная вещица, Гарри. Конечно, мне надо было отдать её тебе гораздо раньше, но Лили запрещала, и вот, в общем, держи.

Сириус опускается на ковёр напротив меня, протягивает мне свёрток.

Я с интересом начинаю раскрывать его, но крёстный останавливает меня. Подмигнув, он достаёт волшебную палочку из внутреннего кармана пиджака, прикасается кончиком посередине сгиба и произносит:

- Торжественно клянусь, что замышляю шалость и только шалость!

Я не успеваю усмехнуться странным словам, как на чистом до этого пергаменте начинают появляться узоры, будто кто-то невидимый рисует чернилами.

- Господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост, поставщики вспомогательных средств для волшебников-шалунов с гордостью представляют свое новое изобретение — Карту Мародеров… – с нарастающим удивлением читаю постепенно вырисовывающиеся слова, от которых во все стороны расползаются чёрные линии, и всего через несколько мгновений передо мной появляется карта Хогвартса. Стоп, а это ещё что такое?

Я приближаю карту к лицу, всматриваясь в двигающуюся точку с подписью, и ахаю.

На лице Сириуса расцветает лучезарная улыбка.

- Да-да, это профессор МакГонагалл идёт по коридору в сторону своего кабинета.

- То есть карта показывает любого, кто в данный момент находится в замке? – быстро выговариваю я, всё ещё не веря своим глазам, и разглядываю теперь точку с фамилией Дамблдора, замершую посреди директорского кабинета.

- Абсолютно любого. И не только на территории Хогвартса. Ещё Хогсмид и тайные проходы к нему.

- Сириус, это просто… невообразимо! – выдыхаю я, не в силах отвести взгляд от чудо-карты.

- Я рад, что тебе понравилось. И ещё кое-что для твоего спокойствия, – добавляет крёстный и протягивает мне маленькое круглое зеркальце.

- Что это? – спрашиваю, вертя в руках полученный предмет.

- Сквозное зеркало. У меня есть такое же. По нему можно связаться друг с другом в любой момент, нужно только чётко произнести имя владельца другого зеркала. Раньше оно было у твоего отца, теперь же оно твоё.

- Такое чувство, что вы решили передать мне по наследству всё, что некогда принадлежало вам, – подмечаю я, пряча зеркало в карман брюк.

- А кому же ещё теперь отдавать всё? – он улыбается и, спохватившись, добавляет, – Кстати, да, чтобы карта вновь исчезла, надо дотронуться до неё кончиком волшебной палочки и произнести: «Шалость удалась». И ещё: надеюсь, теперь, когда у тебя есть зеркало, ты со спокойной душой сможешь отпустить меня за Невиллом.

Я перевожу взгляд с карты на Сириуса, коротко вздыхаю.

- Насчёт спокойствия я не уверен, но отпустить – отпущу, – опережая ответ крёстного, добавляю, – и то только потому, что тебя не удержат никакие доводы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мелисса Макклон , Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова , Сергей Сказкин

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка