Бойцы потрясенно выдохнули, да и у Харана глаза заметно округлились, когда, отзываясь на жесты Энвальта, из сгустившихся над лагерем лигиррийцев туч к земле протянулся сужающийся книзу хобот смерча, и начал слепо шарить по земле. Разлетелись в стороны палатки, обломки телег из обоза, а потом смерч замер — и даже через немалое расстояние и вой ветра до ушей бойцов донесся тонкий захлебывающийся крик: воронка вихря накрыла одного из вражеских магов. Крик поднялся до душераздирающе-высокой ноты, а потом все увидели, как в стороны разлетаются какие-то темные пятнышки неправильной формы — смерч разорвал вражеского мага на куски.
И в то же мгновение хобот смерча устремился по дороге вслед за лигиррийской пехотой. Бешено колотящееся сердце не успело сделать и десятка ударов, как в стороны полетели одетые в железо тела. Одни взлетали вверх и вновь обрушивались на дорогу, другие с чавкающим звуком падали в трясину, и над их головами с хлюпаньем смыкался ненадежный ковер из водорослей и трав, прикрывающий бездонные болотины, третьи, словно выпущенные из катапульт ядра, влетали в ряды пехотинцев…
Смерч бесновался над дорогой всего несколько мгновений, но этого хватило — нервы бойцов, и без того натянутые до предела, не выдержали, и лигиррийцы начали откатываться назад. Лучники еще продолжали стрелять вслед отступающим, все еще хлопали ремни пращей, но расстояние до врага увеличивалось, и все меньше стрел и пращных пуль находило цели, так что Харан скомандовал отбой.
Его пехотинцы, до которых дело так и не дошло, опускались на землю, снимая шлемы, расстегивая пряжки доспехов, ослабляя шнуровки. Лучники снимали тетивы, готовясь заменить их запасными, пополняли опустевшие тулы стрелами из толстых связок, стянутых волосяными веревками, пращники набивали поясные сумки пулями и окатанными водой каменными голышами.
Харан повернулся к Энвальту, и улыбнулся.
— С почином, маг!
Тот улыбнулся в ответ. Улыбка вышла усталой — смерч, разметавший врагов, дался Энвальту непросто.
Первая атака захлебнулась.
…Скрипнули кости и пластины брони, и с тупым хрустом широкий окровавленный наконечник копья высунулся из спины одного из бойцов Харана. Обливаясь кровью, брызжущей изо рта и страшных ран, солдат замер — и секунду спустя рухнул под ноги сражающимся, но перед тем как пасть, у бойца еще достало сил снести с плеч голову убившему его лигиррийцу. Эликсир Энвальта, хотя и не мог даровать неуязвимости, буквально творил чудеса.
— Держать строй! — заорал Харан, видя, что первый ряд пехотинцев начинает подаваться под натиском лигиррийцев. Трещали копья, скрипели и стонали под ударами щиты, противно скрежетали мечи, когда клинок соскальзывал по железной пластине оковки; отовсюду слышалось тяжелое дыхание, предсмертные хрипы, хряск разрубаемой плоти…
После первой атаки лигиррийцы приходили в себя недолго — всего лишь через час они снова двинулись вперед, бойцы Харана едва успели перехватить по куску хлеба с сыром и по яблоку, которыми их в изобилии снабжали жители ближайшей деревушки. Расположение всех ловушек — от которых впрочем, теперь было немного толку — уже стало известно противнику, и во время второго рывка к позициям солдат Харана лигиррийцы практически не понесли потерь. Хуже того — тяжелая пехота выстроилась в «черепахи», и ни стрелы, ни пращные пули не могли причинить укрывшимся за массивными щитами бойцам сколько-нибудь серьезного ущерба.
Одна из «черепах» сейчас подступила вплотную к пехотинцам Харана, и дело уже дошло до мечей. Пехотинцы Харана, находясь чуть выше по склону, занимали более выгодную позицию, и лигиррийцы платили десятью, а то и двадцатью жизнями за жизнь каждого защитника, однако они могли себе позволить даже такой страшный размен — в любом случае у них оставались резервы, которые они могли ввести в бой, и которых вовсе не было у Харана.
Бойцы Харана, благодаря эликсиру Энвальта, действовали быстрее и четче лигиррийцев, лучники вгоняли стрелы в самые неприметные щели, на мгновение возникающие между образовывавшими «черепаху» щитами — но «черепаха» все перла вперед. И строй защитников мог вот-вот не выдержать.
— В сторону! — закричали вдруг сзади. Задний ряд пехотинцев Харана раздался в стороны, и на лигиррийскую «черепаху» обрушился вместительный горшок. Горшок раскололся, и жидкое пламя стремительно растеклось по окованным железом щитам вражеских пехотинцев. Из глубины «черепахи» раздались истошные вопли, когда ручейки жидкого пламени просочились между щитами. Какое-то время «черепаха» сохраняла целостность, а потом рассыпалась — бойцы, стремясь сбить пламя, попытались разбежаться в стороны. Однако сделать это было непросто — сзади подпирала вторая «черепаха», ощетинившаяся копьями, справа, слева и сверху дождем сыпались пращные пули и стрелы.