Читаем Заставьте танцевать мертвеца полностью

– Напротив. Они в свое время оказали мне услугу, и теперь я должен оплатить долг. Мистер Вайдеман ненормален. Он не понимает, что делает. Он очень богат. Вы даже представить себе не можете, как он богат! Я должен защитить его.

Сьюзен невольно почувствовала восхищение.

– Но ведь вы даже не знаете, что происходит, – заметила она. – Возможно, не случилось ничего плохого.

– Они знают, насколько он богат.

– Они? Кто – они?

– Ролло, а еще человек в черной рубашке.

– Верно, я совсем забыла о нем.

Джос резко повернулся.

– Вы что-нибудь узнали?

– Да. Как вы мне сказали, я забралась в машину и едва успела прикрыться покрывалом, как появился человек в черной рубашке. Мы ехали долго. Я очень боялась и не решилась посмотреть, где мы едем. Вы можете себе представить, что я пережила за это время. Я ведь не знала, куда мы едем.

– Что было дальше?

– Через некоторое время машина остановилась. Я слышала, как он опустил стекло дверцы и с кем-то говорил. Я думаю, что это была женщина, которая выгуливала собаку. Черная рубашка спросил: «Мистер Гранман живет здесь?» Женщина ему ответила: «Нет. Это дом мистера Вайдемана, банкира-миллионера».

– Вот ведьма, сует свой нос в дела, которые ее не касаются, – злобно пробурчал Джос.

– Да, она именно так и сказала, – продолжала Сьюзен. – А Черная рубашка продолжал: «Мистер Вайдеман? Тоже неплохо!» Или что-то в этом роде. «Если бы у меня было столько денег, я бы купила себе бриллиантовое ожерелье…» – сказала женщина. Черная рубашка засмеялся, пожелал ей спокойной ночи, и мы уехали. Ехали довольно долго, потом остановились. Я слишком боялась, чтобы посмотреть, где мы находимся. Он свистнул, постоял немного и въехал в гараж. Заперев двери, вышел из машины, и я осталась в темноте.

Джос слушал ее с интересом.

– Вы удачно выкарабкались из этой передряги, – сказал он. – Я не думал, что вам так легко удастся все это осуществить.

Сьюзен покраснела.

– Это ведь совсем пустяк. Я решила, что останусь в машине. А что касается дома… Квартира, куда он направился, находилась над бывшими конюшнями «Ньюс», это на Крафтон-Плейс, позади Брайтон-стрит, номер 146.

Она рассказала Джосу все, что ей удалось услышать из квартиры Селии.

– Потом они начали ссориться и подрались. Вскоре он спустился. Я едва успела снова спрятаться. Он сел в машину и отправился в «Маркет-Нью» на Шепард-Маркет. Там он открыл гараж и въехал в него. Над гаражом квартира номер 79. Пока он зажигал свет, я тихонько выбралась и спряталась в темном углу. Он запер машину, и я вскоре увидела, как зажегся свет на верхнем этаже. Тогда я отправилась домой.

Она замолчала, немного задыхаясь от волнения – хорошо ли она все сделала.

Джос смотрел на нее с нескрываемым восхищением.

– Я знал, я был совершенно уверен, что вы сможете проделать все это, как только вас увидел! – сказал он. – Я знал, что вы справитесь отлично.

Сьюзен почему-то почувствовала себя счастливой.

– Это очень хорошо, – проговорила она. – Мне, конечно, не хотелось бы снова пережить все это, но теперь, когда все кончено…

Джос, казалось, не слушал ее. Он отрешенно смотрел перед собой, полностью погрузившись в свои мысли.

– А вы не видели женщину?

Она отрицательно покачала головой.

– Значит, он называл ее Селией?

– Да, он называл ее именно так, но я ее не видела.

– Нужно сделать еще очень много, – продолжал он. – Мне необходима ваша помощь. Если вы согласитесь, я буду вам за это платить. – Он достал десять фунтов из кармана и сунул их в руку Сьюзен. – Вы их заработали, возьмите.

Сьюзен взяла деньги, положила их в сумочку и щелкнула замком.

– Они делали мне подарки, – объяснил Джос. – Мистер Вайдеман время от времени дает мне по пять фунтов. Мне не нужны деньги. Вы сможете получить их, если согласитесь помогать мне.

– Только если я их действительно заработаю, – предупредила Сьюзен. – Я в настоящее время без работы, иначе я бы никогда не взяла от вас эти деньги, нет, ни под каким видом. Мне много не нужно. Я могу жить на три фунта в неделю. А этой суммы мне вполне достаточно, чтобы прожить три недели. – Она нервно сжала сумочку.

– Я буду давать вам по пять фунтов в неделю, – серьезно сказал Джос. – Это я могу себе позволить. Надеюсь, вы их отработаете.

Сьюзен подумала: «Нужно быть сумасшедшей, чтобы снова влезать во все это. Я могу допустить какую-нибудь оплошность и все испортить. Мне нужно забыть все это и предоставить ему самому заботиться о своем хозяине». Но в глубине души она понимала, что уже решилась.

– Но что же я могу сделать еще? Если вы мне скажете, что надо делать, я, может быть, попробую.

– Я хотел бы иметь кого-нибудь в том самом клубе, – сказал Джос и осторожно посмотрел на нее. – Как вы на это смотрите?

Она ошеломленно взглянула на него.

– В клубе? Но каким образом?

– Вы утверждали, что не сможете проследить того человека в черной рубашке, а смогли. Значит, сумеете сделать и это.

– Но каким образом? Меня попросту не примут туда. Нет, вы слишком многого хотите от меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза