Читаем Затерянная Динотопия полностью

— Я так и думал! — Неожиданно Уилл улыбнулся коренастому динозавру. — Ты, мелкий… Ладно, так какое у меня тираннозаврское имя?

Теперь протоцератопс говорил совершенно серьезно:

— Мыслящий Страху Вопреки.

— Мыслящий Страху Вопреки, — повторил Уилл для себя. — Может быть, хищники не такие глупые, как нам кажется.

— Они не глупые. — Чаз с легкостью преодолел маленький песчаный холмик. — Просто им не по душе порядок цивилизованной Динотопии, они любят крайние формы анархии. Поэтому они становятся опасными для общества, но они вовсе не глупы. — Он умолк на некоторое время, только песок на дне каньона шуршал под его лапами. — Ты знаешь, Уилл, мы удостоились великой, неслыханной чести. Я не знаю никого, кому бы пожаловали имена тираннозавров, даже среди уважаемых хозяев караванов таких нет. Не то чтобы это было невозможно, я слышал об этом разные истории, но сам лично никогда не встречал того, кто бы так прославился.

— Чаз, ты можешь научить меня произносить мое имя на языке племени тираннозавров?

— Это не так просто. Тебе придется говорить в самом низком регистре, а это может повредить гортань.

— Все равно скажи мне.

Уилл повторял гортанные звуки до тех пор, пока переводчик не убедил его, что он все делает правильно… ну или почти.

— У тебя почти получилось, — сказал протоцератопс, прищелкивая языком, — но, видимо, ты говорил не горлом.

Уилл глубоко вздохнул:

— Ты был прав. Это очень больно произносить. Я никогда не смогу повторить это в точности, значит, мне не быть настоящим тираннозавром.

— Только в мечтах, — успокоил его Чаз.

Уилл посмотрел на небо. Глядя на тяжелые тучи, он думал, что им повезло, поскольку луна ярко светит.

— Знаешь, мы не можем ждать. Надо срочно выработать план действий, пока не начался ураган. И чтобы пережидать его, надо выбрать местечко получше.

— Вот уж точно подметил. Этот каньон тут же превратится в стремительную и глубокую реку. Причем ваши головы скроются под водой так же быстро, как и моя.

Чаз перевел сказанное для Килк, которая решительно зачирикала в ответ.

— Что она сказала? — спросил Уилл.

— Что-что, а погода ее не волнует, — сообщил ему Чаз. — Она не беспокоится ни о чем, кроме своей семьи.

— Мы тоже, — подтвердил Уилл. Он слегка удивился собственной самоуверенности. Им было известно, насколько опасны эти воинственные чужеземцы, но тем не менее друзья нисколько не сомневались в своих силах.

— Мы даже больше чем обеспокоены. — Чаз лапой подкинул песок. — Лично я не собираюсь возвращаться этим же путем, чтобы сообщить тираннозаврам, что мы испугались и вышли из игры.

— Не падай духом, — подбодрил его Уилл. — Мы делаем то, что должны делать мужчины.

— Может быть, и так, но я по-прежнему хочу очутиться на чистой соломенной подстилке в каком-нибудь теплом амбаре Лесограда.

— А я? Как ты думаешь, где бы я хотел оказаться?

Протоцератопс многозначительно взглянул на своего стройного товарища:

— Ты такой странный, Уилл Денисон, даже для приезжего. Я уверен, что ты сейчас хочешь быть именно здесь, а не где-нибудь в другом месте.

— Не самая верная мысль, не так ли? Тебе не кажется, что я бы хотел… — Уилл понизил голос.

Тут же представился случай проверить, насколько верной оказалась оценка протоцератопса. Они шли по каньону, казалось, что они просто гуляют, Килк проверяла каждое новое ответвление и каждый раз подзывала их. А человек и протоцератопс подбегали на ее зов, стремясь узнать, что она там нашла.

Чаз рассеянно щелкнул загнутым клювом. Множество следов не оставляли сомнений в правильности выбранного пути.

— Она говорит, люди повернули туда. Я с ней согласен.

Поднявшись с корточек и посмотрев на боковой ход, Уилл напряженно задумался:

— Не понимаю почему. — Он повернулся влево. — Совершенно очевидно, что это главный каньон и идет он прямо через горы. Но почему они повернули сюда?

— Думаю, мы скоро это узнаем, — откликнулся Чаз и быстро зачирикал на языке стратиомимусов. Килк резко кивнула и снова двинулась вперед.

— Что ты ей сказал?

— Я сказал, что ее нос более чувствителен, чем твой и мой, и поэтому, когда стемнеет так, что невозможно будет ничего разглядеть, придется положиться на ее чутье.

Уилл согласился. С тех пор как прекратились оружейные выстрелы, они больше не могли искать дорогу по звуку.

Скоро они подощли к древней стене с зияющим отверстием. На ночном небе было отчетливо видно зарево от костра пиратов, и они стали пробираться с большей осторожностью.

— Совсем близко, — прошептал Уилл товарищам.

Килк ответила почти неуловимым свистом. Двигаясь на свет костра, они вошли в храмовый город и поразились его красоте, которую не могла скрыть даже темнота. Килк первой заметила часового, пригнулась и вытянула лапу, чтобы остановить Уилла.

К их величайшей радости, усталость или какое-то другое состояние свалило стражника. Он лежал на спине, положив голову на груду усердно собранных золотых кирпичей, скрестив руки на груди, ружье валялось в стороне, при этом сам страж отчаянно храпел. Троица обогнула его, Уилл только удивлялся, как бесшумно может ходить Килк на своих широких трехпалых лапах.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже