Читаем Затерянная Динотопия полностью

Нет, вдруг сказал он себе. Он не собирается так умирать. Не на глазах у этих бывалых моряков. Он выпрямился, открыл глаза и посмотрел прямо в лицо Блэкстрапу. Капитан чуть кивнул, одобряя отвагу юноши, — и нажал на курок.

Но в этот миг серое пятно, укутанное в развевающиеся одежды, упало прямо с неба на плечи Блэкстрапа и повалило его на землю. Уилл вздрогнул, когда пуля взрыхлила землю прямо у его ног.

— Какого черта? — По-прежнему крепко сжимая пистолет, капитан перекатился на спину, чтобы посмотреть, кто это свалил его.

Нежданный пришелец склонился в глубоком поклоне:

— Мои извинения. Надеюсь, я вас не ушиб. — С этими словами Тарква подпрыгнул, плавно и грациозно изогнулся в воздухе и задней лапой выбил пистолет из рук капитана.

Если бы отшельник воспользовался огромным изогнутым когтем передней лапы, не оружие, а рука капитана упала бы на землю.

Капитан оставался верен своему упрямому нраву. Но едва он попытался поднять другой пистолет, Тарква прыгнул вновь — и с тем же результатом. С багровым от гнева лицом Блэкстрап медленно поднялся на ноги, не сводя глаз с противника, и потянул из ножен саблю.

Он слышал грохот приближающейся спасательной команды.

— Демоны умеют говорить и падают с неба. Горы умеют ходить. — Гнусная ухмылка появилась на его губах. — Было бы чудесно сжечь всю эту землю дотла! — Он махнул немногочисленным матросам, которые остались ему верны, повернулся и бросился наутек по тропе в сторону каньона.

Остальные пираты удивленно глазели на Таркву в его облачении, пока дейнонихус раскланивался перед Уиллом. Вдруг Чамаш заметил над головой движение и испуганно вскрикнул.

— Все в порядке! — Уилл поспешил всех успокоить. — Это такой вид воздушной галеры. Летающий корабль, — пояснил он, но про себя подумал, что таких галер никогда не видел. Шары, которые удерживали ее в воздухе, кажется, были сделаны из металла, что само по себе невозможно. Как же так?

Корабль быстро опускался перед ними, и скоро на корме Уилл увидел до боли знакомую милую мордочку — Килк отчаянно махала ему лапой.

— Килк! Это ты!

Пираты ошарашенно таращились то на новое чудо, то на молодого пленника, который вдруг начал вести себя как сумасшедший.

— Уилл Денисон, я так полагаю? Я видел вас в храме, но вы тогда ничего не сказали. Очень жаль, что мы не поговорили в тот раз. Тогда путешествия можно было бы избежать.

Уилл грустно вздохнул:

— Я хотел было крикнуть вам, но мне заткнули рот.

— Ваши друзья так и подумали. Должен вам сказать, они умеют убеждать. Извините меня, я должен помочь моему кораблю приземлиться. Я видел сверху, что мы не поспеем вовремя, поэтому я прыгнул и, кажется, оказался очень кстати. Очень рад видеть вас в добром здравии.

И с этим словами он взвился в воздух. Даже сильнейшие прыгуны Динотопии удивились бы мастерству отшельника. Уилл тоже онемел при виде такого прыжка. Дейнонихус, зацепившись за борт корабля обеими лапами, подтянулся и через секунду очутился в гондоле.

— Вы не могли бы помочь? — попросил он уже оттуда. — Это было бы очень любезно с вашей стороны.

Несколько мгновений никто не двигался. Потом Мкузи повернулся к своим товарищам:

— Ну, так как, мы примерные граждане этой страны или нет? Давай пошли!

Отбросив оружие в сторону, несколько мужчин впервые за всю свою жизнь пришли на помощь качающемуся, неустойчивому воздушному кораблю. Они толпились под его килем, подпрыгивая и стараясь схватить его, но изменчивый ветер болтал корабль из стороны в сторону, не давая зацепиться за него. Следуя указаниям Тарквы, стратиомимусы перекинули швартовые через борт. Напрягаясь изо всех сил, пираты тянули корабль к земле. Некоторым не повезло, и они растянулись прямо лицом в грязь, чем немало повеселили своих товарищей.

Наконец общими усилиями гондолу удалось приземлить. Как только ее киль коснулся земли, Тарква выпрыгнул и стал отдавать распоряжения на чистом английском языке, хотя и с сильным акцентом. Морские разбойники, которые до недавнего времени считали динозавров не более чем просто диковинными животными, теперь подчинялись указаниям одного из них.

— Закрепите вон тот конец троса за ствол пальмы… нет, не этот… здесь, вот так лучше… опускайте осторожно корму, осторожно… — Тарква командовал не хуже, чем любой из морских офицеров. — Вы вяжете очень хорошие узлы, — заметил он стоявшему рядом с ним человеку.

Самуэль улыбнулся дейнонихусу:

— Это умеет делать любой из нас.

Шремаза отодвинула дверную защелку и выпустила своих отпрысков. Последним выбрался Чаз; тяжело вздыхая, он осторожно нащупал мягкую землю и немедленно плюхнулся на брюхо.

— Чаз! — закричал Уилл. Протоцератопс вяло взглянул на него:

— Я действительно опять на твердой земле? Мне кажется, что нет. Кажется, я все еще лечу. Все еще качаюсь из стороны в сторону, все еще болтаюсь, все еще… о-ох!

Он закрыл глаза. Уилл посмотрел на него с состраданием. Плавать по морю или по небу не каждому под силу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Динотопия

Динотопия
Динотопия

В 1860 году, когда на земном шаре оставалось ещё немало белых пятен, биолог Артур Денисон со своим сыном Уильямом отправились в дарвиновское исследовательское путешествие. После сильнейшего урагана ни о профессоре Денисоне, ни о шхуне «Adventurer» и её экипаже до самого последнего времени никто больше не слышал. Совсем недавно выяснилось, что после кораблекрушения они с помощью дельфинов попали на неизвестный остров — Динотопия. Рифы, ветра и морские течения надежно оберегают его от вторжения чужеземцев и не дают никому покинуть не отмеченный на картах остров. На этой земле, практически не связанной с остальным миром, до сих пор живут динозавры. Они создали свою цивилизацию вместе с людьми — потомками мореплавателей, потерпевших кораблекрушение у берегов затерянного острова. Артур Денисон и его сын Уильям находят здесь свой новый дом, дело, к которому лежит душа, и первую любовь.

James Gurney , Джеймс Гёрни

Фантастика для детей / Научная Фантастика
Затерянная Динотопия
Затерянная Динотопия

Где-то в неизведанных водах Мирового океана раскинулся огромный остров — Динотопия. Рифы, ветра и морские течения надежно оберегают его от вторжения чужеземцев и не дают никому покинуть остров. На этой заповедной земле до сих пор живут динозавры. Они создали свою цивилизацию вместе с людьми — потомками мореплавателей, потерпевших кораблекрушение у берегов затерянного острова. Динотопия не знает насилия, здесь давно забыли, что такое оружие. Но однажды невиданной силы ураган приносит к ее берегам пиратский бриг…Так начинается первая книга о Динотопии. Фантастический мир, описанный Аланом Дином Фостером, можно увидеть и на экране — в Австралии был снят культовый красочный телесериал «Динотопия», действие которого тоже разворачивается на берегах затерянного острова разумных динозавров.

Алан Дин Фостер

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Иллюзион
Иллюзион

Евгений Гаглоев — молодой автор, вошедший в шорт-лист конкурса «Новая детская книга». Его роман «Иллюзион» — первая книга серии «Зерцалия», настоящей саги о неразрывной связи двух миров, расположенных по эту и по ту сторону зеркала. Герои этой серии — обычные российские подростки, неожиданно для себя оказавшиеся в самом центре противостояния реального и «зазеркального» миров.Загадочная страна Зерцалия, расположенная где-то в зазоре между разными вселенными, управляется древней зеркальной магией. Земные маги на протяжении столетий стремились попасть в Зерцалию, а демонические властелины Зерцалии, напротив, проникали в наш мир: им нужны были земляне, обладающие удивительными способностями. Российская школьница Катерина Державина неожиданно обнаруживает существование зазеркального мира и узнает, что мистическим образом связана с ним. И начинаются невероятные приключения: разверзающиеся зеркала впускают в наш мир чудовищ, зеркальные двойники подменяют обычных людей, стеклянные статуи оживают… Сюжет развивается очень динамично: драки, погони, сражения, катастрофы, превращения, таинственные исчезновения, неожиданные узнавания. Невероятная фантазия в сочетании с несомненным литературным талантом помогла молодому автору написать книгу по-настоящему интересную и неожиданную.

Владимир Алексеевич Рыбин , Владимир Рыбин , Евгений Гаглоев , Олег Владимирович Макушкин , Олег Макушкин

Фантастика / Детская фантастика / Фантастика для детей / Боевая фантастика / Фэнтези