Диего отошел, так же быстро приняв безразлично официальный тон, как вспылил несколько секунд назад.
– Да, конечно. Ваш брат. Нам сюда, – он распахнул дверь, которая вывела их прямо в зал публичного дома.
Лаура стерегла дверь, как и просила ее Марта. Увидев Диего, девушка поклонилась.
– Добрый вечер, господин.
– Иди к себе, – бросил вампир, проходя мимо. У двери он остановился и обернулся. Марта в недоумении ждала, что он скажет. Диего вздохнул и произнес с ноткой нетерпения: – Я отдал эту комнату в ваше распоряжение, без личного приглашения я не могу войти.
– А, ну да, – Марта распахнула перед ним дверь. – Входите.
Малькольм стонал во сне и метался по кровати. Яд все глубже проникал в его тело, причиняя жуткую боль. Марта села рядом и положила прохладную ладонь на горячий лоб.
– Тихо, тихо, здоровяк. Я здесь, все хорошо, – прошептала она. Как по волшебству мужчина затих. Диего взял его руку и принюхался. Марта напряженно наблюдала.
– Ну что? Как его дела? – наконец спросила она.
– Он заражен. Что вы хотите от меня услышать? – раздраженно ответил Диего.
– Что вы поможете сохранить ему жизнь. Жизнь смертного человека. Вы же обещали.
– Оставьте нас, – бросил Диего.
– Нет. Я не уйду, – возразила охотница.
– Не перечь мне, женщина. Иди.
Марта встала. Было сложно сделать шаг, но она смогла себя заставить. Если от этого зависит жизнь Малькольма, она пойдет на это. Диего поймал ее руку, заставив остановиться у двери.
– Я сделаю все, что смогу, – тихо пообещал он, глядя ей в глаза. – Верь мне.
Марта кивнула.
– Что бы здесь не происходило, не смей входить, пока я не позову. И ничего не бойся.
Она кинула последний взгляд на своего брата, сердце в груди рвалось на части, причиняя почти физическую боль. Если с ним что-то случится, она себе не простит.
– Спаси его. Пожалуйста, – дрогнувшим голосом сказал Марта и, не дожидаясь ответа, выскользнула за дверь. Цветочный запах ее волос еще долго витал в комнате.
24
Колокола часовни звонили, неся радостные вести по всей округе. Летнее солнце ласково играло в листве деревьев, ветер разносил чудесные ароматы цветов. Невеста задерживалась, гости начали шептаться. Дэрил вышел на крыльцо, решив дождаться Оливию там. Мистер Бэррингтон присоединился к нему спустя некоторое время.
– Она должна была уже приехать, – с тревогой сказал Дэрил, высматривая ее экипаж вдали.
– Не волнуйся, сынок, – ответил отец Оливии, положив ему руку на плечо. – Женщины всегда копаются. Уж поверь мне, – усмехнулся он и с нежностью в голосе добавил – это у нее от мамы. Уверен, она сейчас просто стоит перед зеркалом и паникует, что ее щеки недостаточно розовые.
Из часовни вышел лорд Вудсток.
– А, вот вы где! – весело воскликнул он, обнимая сына и новоиспеченного родственника. – А я вас потерял.
– Отец, ты что пьян?! – спросил Дэрил. Слишком уж беззаботен и весел был его обычно строгий и ворчливый отец.
– А что, я не могу выпить в честь свадьбы своего сына? – лорд посмотрел на Бэррингтона, явно ища поддержки, но тот промолчал. – И вообще, не перечь отцу.
– Едет! – сказал Джон с явным облегчением. Дэрил улыбнулся, но в сердце закралась тревога – уж слишком быстро неслись кони. Даже если Оливия опаздывала, она никогда не позволяла кучеру мучить лошадей. Он побежал навстречу экипажу. Кучера на козлах не было, ему с трудом удалось остановить напуганных животных.
– Оливия! – он распахнул потрепанные двери экипажа и замер в оцепенении. Украшенная белым атласом и цветами карета была запачкана кровью. Ни его невесты, ни ее служанки внутри не было.
– Что случилось?! – к нему подбежал Бэррингтон и тут же с ужасом схватился за дверь, потеряв равновесие от увиденного. Ноги отказывались его держать. Дэрил уже седлал коня. Не оборачиваясь и не слыша ничего, он помчался назад, подгоняемый страхом и тревогой. Недалеко от дома у дороги он нашел дрожащую служанку Марту. Платье ее было разорвано и вымазано кровью, на лице темнел синяк. Дэрил бросился к ней.
– Марта! Где Оливия?! Отвечай! – он тряс ее за плечи, но девушка, казалось, не видела ничего. Глаза ее были широко распахнуты от ужаса, губы без конца что-то шептали на непонятном ему языке. – Марта! – наконец, она вздрогнула и увидела Дэрила. Он ждал ответа.
– Мистер Дэрил, – тихо прошептала она, то ли утверждая, то ли спрашивая.
– Да! Где Ливи?! – в отчаянии кричал мужчина, теряя терпение.
– Ее нет. Он забрал ее, – ответила девушка.
– Кто забрал? Куда?!
– Дьявол.
– Что?! Что ты несешь, женщина?!
Больше от нее ничего не удалось добиться. Она просто села на обочину дороги, обхватив колени, и повторяла, смотря перед собой: «Дьявол, дьявол…» Дэрил до темноты искал следы Оливии и этого мистического «дьявола». Но нашел только истерзанного животными кучера.