Читаем Затерянные в Вавилоне полностью

– Он это сделал, потому что Караи хотел их уничтожить! – сказал Марко. – Караи был зол на их мать, Калани, за то, что она сделала. И в чем-то был прав. Разделение атлантийской энергии на семь частей и изолирование их было плохой идеей. Это нарушило энергетический баланс. Но Караи был слишком туп, чтобы понять: уничтожение локули погубит Атлантиду.

– Марко, Атлантида и так погибла! – напомнил я.

– К чему вообще этот разговор? – вскипела Эли.

– Вы что, не понимаете? – спросил Марко. – Караи ошибался! Если бы он просто оставил локули в покое, Массарим бы что-нибудь придумал. Починил бы их. Наладил поток энергии. Справился бы как-нибудь. В Атлантиде жили лучшие умы за всю человеческую историю! Но Массарим не смог убедить брата, поэтому ему пришлось забрать локули…

Кто-то вышел из тени под солнечный свет. На фоне дверного проема, как раз посередине зала встал высокий мужчина в простой коричневой рясе, его лицо скрывал капюшон, а на ногах не было ничего, кроме кожаных сандалий.

Я уже видел этот наряд ранее – причем в большом количестве – на склоне острова Родос в Греции. Там жили монахи, защитники того, что осталось от Колосса Родосского. Они звали себя массаринами, в честь атлантийского принца, которому поклонялись. И они же под предводительством парня по имени Димитриос пытались нас убить.

Касс и Эли медленно попятились, а мужчина поднял руку и сбросил с головы капюшон. В темноте его темные с проседью волосы казались почти черными.

«Быть не может!» – я, пораженно моргая, уставился на него.

– Брат Димитриос? – спросила Эли.

– Так-так, – с сильным акцентом отозвался мужчина. – Что за радость разделить столь волнующее приключение вместе со старыми друзьями.

– Что вы здесь делаете? – спросил я. – Как вы вообще сюда попали?

Под светом факела в зал скользнули еще две фигуры в капюшонах.

– Было бы грубо с моей стороны, – сказал брат Димитриос, – не представить моих коллег, брата Ставроса и брата Йоргоса. Мы здесь, чтобы забрать кое-что, что мы искали уже очень долгое время.

Они что, Избранные? Невозможно! Они для этого слишком старые!

«Он не видит ловушек, не знает, где стрелы и газ…»

– Ну так подойдите и заберите, – улыбнулся я.

Брат Димитриос запрокинул голову и захохотал.

– Хорошая попытка, мой мальчик. Мы в курсе, что здесь. Видишь ли, нас проинструктировал лучший. Настоящий гений в вопросах доступа и добычи и передачи секретной информации. Молодой человек, чье сердце и разум наконец направлены в верное русло.

– Вы нашли еще одного Избранного? – предположил Касс.

– Не было необходимости, – брат Димитриос взглянул в глубь зала и улыбнулся. – Отличная работа, Марко.

Глава 43

Предательство


– Марко? – лицо Касса стало белым как мел.

Марко отвернулся.

Я старался отвлечься от этой картины. Старался убедить себя, что он смотрит на локулус. Что он сейчас пробежит по залу, не задев ни единой ловушки, прыгнет на брата Димитриоса и врежет ему кулаком прямо в лицо за столь наглую ложь. Но Марко ничего не сказал. Ни слова отрицания. Что означало, что он нас предал. Эта мысль с колокольным звоном билась в моем мозгу. Я не мог в это поверить.

Дария пребывала в полнейшем недоумении.

– Марко, кто этот человек? Он твой отец?

– Нет, он вор, капающий нам на мозги! – закричала Эли. – Не слушайте его! Он считает нас тупыми доверчивыми младенцами!

– Я капаю им на мозги, брат Марко? – спросил Димитриос от двери.

Марко продолжал смотреть в сторону.

– Вы рано, – буркнул он.

– Прошу прощения? – дернул бровями Димитриос.

По лицу Марко побежали капельки пота.

– Помните наш уговор, чувак? У реки? После того, как я привел вас сюда? Мои ребята установят Шелли и заберут локулус. Вы обещали, что у меня будет время обо всем с ними поговорить. Рассказать… всю правду. И лишь тогда я должен был дать вам знак появиться.

– А, прошу нас простить, – протянул брат Димитриос. – Но обстоятельства изменились. Вавилонские стражники оказались куда настойчивее ожидаемого. А теперь, если ты не против, передай мне, пожалуйста, локулус.

Мой мозг отказывался воспринять слова Марко. Он просто не мог их произнести. Все это звучало как жестокий розыгрыш. Будто какой-то злой чревовещатель воспользовался им, чтобы подшутить над нами.

– Я не верю… – прошептала Эли с расширенными от ужаса глазами. – Марко, это ты привел их сюда?! Ты перешел на Темную сторону!

– Вы не получите локулус, – сказал я. – Ни за что. Нам нужно дождаться, когда Шелли заработает. Если убрать локулус слишком рано, у Вавилона не останется ни единого шанса! Все это место отправится в тартарары! Исчезнет с лица земли! Скажи им, Марко!

Дария посмотрела на меня.

– Тартарары? Что это значит?

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь чудес

Семь чудес и затерянные в Вавилоне
Семь чудес и затерянные в Вавилоне

Привет! Меня зовут Джек Маккинли, и я обычный парень с необычными способностями. После того как я оказался на засекреченном острове, моя жизнь круто изменилась. Я познакомился с другими подростками, которые так же, как и я, обладают суперталантами, а еще узнал, что являюсь носителем особого гена… Иными словами, я наследник Атлантиды, потомок древней мифической цивилизации. Теперь мне и моим новым друзьям предстоит отыскать Семь чудес света, о которых все знают, но никто никогда не видел (за исключением разве что пирамид), чтобы спасти не только мир, но и… свои жизни!Наш товарищ Марко пропал. Поиски заводят нас…куда бы вы думали… в древнюю Вавилонию, вратами в которую служат воды реки Евфрат. Чтобы справиться с очередным головокружительным заданием, мы должны прикинуться вавилонянами, разыскать Висячие сады Семирамиды, спастись от чудовища… Словом, дел много!Для настоящих поклонников Рика Риордана! Теперь приключения начинаются в древней Атлантиде…

Питер Леренджис

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков