Читаем Затерянный город полностью

Все мысли Тимми заволокло туманом. Он ощущал, что время уходит, и видел, как его ноги движутся как во сне. Внезапно Тимми увидел, что они подошли к подводной лодке и что что-то было не так. По причине, которую он уже не мог вспомнить, инстинкты подсказывали ему: нужно развернуться и бежать прочь, но он не мог собраться с силами и сделать это. Над подводной лодкой кружило множество странных роботов, которые жужжали и мигали лампочками, но Тимми не мог вспомнить, кто они такие. Плохие они или хорошие? Друзья или враги? Решив, что это друзья, он улыбнулся бессмысленной улыбкой. С отсутствующим видом Тимми наблюдал, как они понеслись к нему, протягивая механические руки, и снова улыбнулся, когда они достали какие-то странные браслеты и надели на него. Остальным членам спасательной команды преподнесли такие же прекрасные подарки. Затем промелькнула ещё одна отчётливая мысль, прежде чем его сознание полностью затуманилось: Матильды нигде не было видно. Острая грусть и разочарование охватило его, когда он понял, что не сдержал обещание. Девочка пропала!

 

<p><strong>Глава 13</strong></p>

 

Император Истрадиус сидел на троне, подтянув под себя ноги, глубоко погружённый в книгу. Эту главу он уже неоднократно читал ранее, но с каждым разом, кажется, осознавал текст всё лучше и лучше. Это и вправду была самая лучшая книга из всех, что он когда-либо читал, и его душа буквально тянулась к ней. Потрясающее чувство! Он шептал себе под нос слова из книги, словно пробуя их на вкус, и выпускал наружу их силу.

Внезапно Истрадиус почувствовал, что в зале есть кто-то ещё, и поднял глаза, готовый рассердиться, что его отвлекли. Но это был Секретарь, на которого он просто не мог сердиться. Император знал, что тот никогда не стал бы отвлекать его просто так – лишь только ради того, чтобы самым проницательным и приятным образом проинформировать о чём-то важном.

 

– Простите, что прерываю ваши занятия, мой император, но у меня для вас хорошие новости.

– Вот как? Какие же?

– Хулиганы и преступники, виновные в небольших беспорядках, пойманы. Мне только что сообщил об этом капитан дроидов.

Ах! Секретарь и вправду умел подобрать слова. Истрадиус и сам бы лучше не сказал. Он не мог дождаться, когда же к нему приведут этих хулиганов. Императору не терпелось осудить и наказать их за те ужасные преступления, которые, по словам Секретаря, они совершили.

– Так-так! Посадите их в ту же камеру, что и остальных.

– Как прикажете. И если бы я решился предложить… Ваше высочество, я хотел бы сам допросить их, а потом привести к вам на высочайший суд?

– Как всегда, прекрасное предложение, – просиял император.

– Считайте, что это уже сделано, – проговорил Секретарь и поклонился.

Истрадиус смотрел вслед Секретарю, когда тот зашагал прочь. «Какой верный слуга», – подумал он. Какая благодать, какое невероятное везение, что у него такой чудесный советник, размышлял император. Затем он вновь открыл книгу. Она его буквально околдовала.

Когда Тимми и все остальные стали вести себя странно и натыкаться на стены, Матильда поначалу испугалась. Поэтому она замерла на одном месте, но потом ей стало немного скучно. Тут она увидела невероятно красивую дверь на другой стороне улицы и решила заглянуть внутрь, чтобы посмотреть, нет ли там чего-нибудь интересного. Может быть, там её ждут большие пакеты с блестящими игрушками и сахарной ватой? Или маленькие кролики и луга с красивыми цветочками, где пасутся единороги. Она подумала, что её бы это совсем не удивило. За сегодняшний день она повидала много гораздо более странного.

 

За дверцей Матильда обнаружила небольшой дворик, вымощенный камнем и окружённый арками. Он, в свою очередь, выходил в другие дворики, соединённые между собой множеством лестниц. Всё оплетали мёртвые виноградные лозы и шипастые кусты роз. Все эти дворы, окутанные туманом и тьмой, выглядели жутковато, но и сказочно.

Матильда считала себя уже большой девочкой – она сочла, что другие не заметят, если она отлучится на несколько минут посмотреть, нет ли где-нибудь поблизости конфет.

Одна беда: вокруг обнаружилось столько дворов, столько лестниц, столько дверей, и все совершенно одинаковые. Матильда всегда неважно ориентировалась, поэтому вскоре она заблудилась. И конфет она не нашла, ни одной. Ей было очень жаль. Может быть, стоит вернуться к большой железной рыбе? Матильда знала, к рыбе надо спускаться, и, заметив первую попавшуюся лестницу, ведущую вниз, она отправилась в путь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниндзя Тимми

Похожие книги