— Ну, мне, разумеется, известно, что нет ничего такого, что вы могли бы признать
Лицо его стало серьезным, и он весь подался вперед.
— Я полагаю, вам известно, — сказал Челленджер, загибая палец на руке, — что черепной индекс является фактором постоянным?
— Естественно, — ответил я.
— И что статус телегонии[28]
по-прежнему все еще не определен?— Безусловно.
— И что плазма эмбриона отличается от партеногенетического яйца?[29]
— Понятное дело! — воскликнул я, испытывая гордость от собственной наглости.
— Но что это все доказывает? — спросил он тихим вкрадчивым голосом.
— Да, действительно, — пробормотал я, — что это все доказывает?
— Так мне сказать вам? — проворковал он.
— Да, прошу вас.
— Это доказывает, — проревел Челленджер во внезапном приступе ярости, — что вы — самый гнусный обманщик во всем Лондоне, подлый и жалкий журналистишка, который смыслит в науке еще меньше, чем в соблюдении правил приличия!
Когда он вскочил с кресла, в глазах его пылал безумный огонь. Даже в такой напряженный момент я успел изумиться тому, что профессор оказался совсем не высокого роста и макушка его едва доходила до моего плеча — низкорослый Геркулес, чья огромная жизненная сила пошла вширь, вглубь и на развитие ума.
— Абракадабра! — прокричал он, опираясь руками на стол и подавшись вперед. — Все, что я только что говорил вам, сэр, было полной абракадаброй с научной точки зрения! И вы рассчитывали провести меня! Вы, с вашим мозгом величиной с грецкий орех! Вы ведь считаете себя всемогущими, вы, грязные бумагомаратели! Считаете, что ваша похвала может поднять человека, а порицание — сломать его? Мы все должны вам кланяться, стараясь добиться вашей благожелательности, не так ли? Этого мы поддержим, а этого — смешаем с грязью, да? Я знаю вас, жалкие мерзавцы! Что вы о себе возомнили? Раньше вы вели себя тихо, а сейчас потеряли всякое чувство меры! Презренные пустомели! Я найду способ поставить вас на место! Да, сэр, вам не удастся провести Джорджа Эдварда Челленджера, он не позволит командовать собой. Он предупреждал вас, но вы все равно
— Послушайте, сэр, — сказал я, пятясь к двери и на всякий случай открывая ее, — вы, конечно, можете браниться, как вам заблагорассудится. Но всему есть предел. Нельзя же так набрасываться на человека.
— Ах нельзя? — До этого профессор медленно угрожающе надвигался на меня, но теперь остановился и сунул свои большие руки в боковые карманы короткого пиджака, который на нем выглядел как-то по-мальчишески. — Я уже вышвырнул нескольких из ваших коллег из этого дома. Вы будете четвертым или пятым. В среднем получается по три фунта пятнадцать шиллингов штрафа за каждого. Дороговато, конечно, но это просто необходимо было сделать. А теперь, сэр, почему бы вам не последовать вслед за вашими собратьями по перу? Я, например, полагаю, что вы просто обязаны это сделать. — С этими словами он продолжил свое пугающее и неумолимое продвижение вперед, аккуратно отводя носки в стороны, словно учитель танцев.
Я мог бы тут же броситься к двери в коридор, но такое бегство было бы слишком унизительным. К тому же во мне тоже потихоньку начал разгораться огонь праведного негодования. До этого момента я был безнадежно неправ, но угрозы со стороны этого человека развязывали мне руки.
— Не вздумайте махать кулаками, сэр. Я этого не потерплю.
— Да что вы говорите! — Его черный ус приподнялся, и презрительная улыбка обнажила белый клык. — Неужели не потерпите?
— Не глупите, профессор! — воскликнул я. — На что вы, собственно, надеетесь? Я вешу двести десять фунтов, я в хорошей форме и каждую субботу играю центрфорвардом за сборную лондонских ирландцев по регби[30]
. Я не тот человек, чтобы…В этот момент он ринулся на меня. Хорошо, что я открыл дверь, потому что в противном случае мы бы ее вынесли. Сцепившись, мы кубарем вылетели в коридор. По пути мы каким-то образом зацепили стул и теперь катились к выходу вместе с ним. Борода Челленджера забилась мне в рот, тела наши переплелись; мы крепко сжимали друг друга руками, да еще постоянно натыкались на ножки этого чертова стула. Предусмотрительный Остин распахнул перед нами входную дверь, и мы кувырком слетели по ступенькам крыльца. Я как-то видел, как двое шотландцев пытались выделывать подобные штучки в цирке, но перед этим они определенно немало тренировались, чтобы не свернуть себе шею. В самом низу стул разлетелся в щепки, и мы с профессором наконец отцепились друг от друга и свалились в сточную канаву. Он тут же вскочил на ноги, размахивая кулаками и сопя, как астматик.
— Ну что, довольно с вас? — задыхаясь, прохрипел он.
— Сумасшедший хулиган! — крикнул я в ответ, приводя себя в порядок.