– Я рассказывала о вас Вильяму, – продолжала она, – между нами нет тайн. Конечно, жаль, что так получилось. Но видимо ваши намерения были не очень серьезны, иначе как бы вы решились уехать на край света и так надолго оставить меня одну… Вы не сердитесь?
– Нет, нет. Не беспокойтесь. Мне, пожалуй, пора.
– Может быть выпьете рюмку виски? – предложив муж и поняв, что я его не слышу, доверительно прибавил:
– Что поделать, так всегда получается: кто-то теряет, кто-то находит. Иначе случится, прошу прощения, всеобщая форменная полигамия.
Сконструировав нелепый оборот Потс захихикал; а я решительно направился к выходу. Уже закрыв за собой дверь, я вдруг захотел ненадолго вернуться. Счастливый соперник уставился на меня с тревогой.
– Позвольте один вопрос? – сказал я.
– Пожалуйста, если он в рамках дозволенного.
– Как вам удалось достичь успеха? Вы отыскали клад, открыли полюс? Сделались морским пиратом, или вплавь преодолели Ла-Манш? Что выдающегося вы совершили?
На его рыхлом глуповатом лице появилась растерянность. Вначале он промямлил что-то невнятное, а потом сказал:
– Думаю, что это – слишком личное.
– В таком случае последний, совсем уж безобидный вопрос. Кто вы? Кто, по профессии?
– Я – помощник, а в случае отсутствия исполняющий обязанности нотариуса в юридической конторе Джонсона и Мервиля. Дом № 41 по Ченсри лейн. Будет нужда, заходите.
– Желаю здравствовать! – отчеканил я и, как положено герою-неудачнику растворился в ночной темноте, снедаемый ревностью, обидой и смехом над самим собой.
Для того, чтобы в моем повествовании поставить последнюю точку, я должен описать еще один небольшой эпизод.
Прошлым вечером мы вчетвером собрались у лорда Джона Рокстона и после ужина, закурив сигары, долго вспоминали наши совместные приключения. Странно было наблюдать лица моих друзей в знакомой и в то же время успевшей стать непривычной обстановке. Вот расплывшийся в снисходительной улыбке Челленджер, выставив пышную бороду и широко развернув грудь и плечи, в чем-то убеждает своего несговорчивого коллегу Саммерли. Тот, погрузив неизменную пенковую трубку в маленький, укрытый усами рот, иронически покрякивает, подрагивая редкой бородкой и выжидая момента, чтобы с эффектом опровергнуть очередной постулат Челленджера. И наконец, пригласивший нас в свой дом хозяин, с аскетичным лицом и ледяным взглядом, в глубине которого светятся веселые огоньки.
Сегодня он решил сообщить нам что-то важное. После ужина мы из столовой перебрались в его святыню, – в кабинет, стены которого были увешаны охотничьими трофеями. Достав из шкафа старую шкатулку из-под сигар, лорд Рокстон поставил ее перед нами на стол.
– Возможно мне следовало рассказать об этом раньше, – сказал он, – но прежде я хотел убедиться, что не ошибся. Иначе мне пришлось бы, сначала вас обнадежив, в конце концов, разочаровать. Но, к счастью, я уже располагаю неопровержимыми фактами. Итак. Вы конечно помните, как мы впервые оказались на вершине обширной впадины, где находилось гнездовье птеродактилей? Не знаю как вы, но я обратил внимание на небольшую воронку вблизи болота, в которой имелась синеватая глина.
Оба профессора согласно кивнули головой.
Похожую вулканическую воронку с синей глиной мне уже однажды приходилось встречать. Это было на больших алмазных копях во владениях графа Де Бэра в Кимберли.
Вы понимаете? Мысль об алмазах не давала мне покоя. Я сконструировал небольшую тростниковую клеть и, надев ее на себя, чтобы защититься от вонючих тварей, с лопатой отправился к кратеру. Полюбуйтесь, что я там отрыл.
Лорд Рокстон открыл сигарную коробку и, перевернув ее вверх дном, вывалил на стол около тридцати нешлифованных алмазов, величиной от большой горошины до каштана.
– Вы можете меня упрекнуть в том, что я сразу не поставил вас в известность об этом открытии. Возможно и так. Но малоискушенный человек может сильно опростоволосится на этих камнях. Их ценность зависит не столько от величины, сколько от чистоты составляющего вещества и от цвета.
Короче говоря, я привез камни в Лондон, в первый же вечер отправился к моему приятелю ювелиру Спинку и попросил его обработать и оценить один из камней.
Лорд Джон вынул из кармана коробочку из-под пилюль и высыпал на ладонь сверкающий бриллиант. Мне никогда не приходилось встречать равного ему по красоте.
– Вот так, друзья. Все камни в общей сложенности по самым скромным подсчетам могут стоить двести тысяч фунтов стерлингов. Деньги, разумеется мы поделим поровну. Ни о каких других вариантах я не хочу и слышать. Могу я поинтересоваться, Челленджер, как вы поступите с вашими 50 000 фунтов?
– Если вы настаиваете на своей щедрости, то… – ответил профессор, – Я открою частный музей. Розовая мечта моей юности…, которой суждено воплотиться в жизнь благодаря найденной вами голубой глине. Ха-ха-ха!
– А вы, Саммерли?
– Оставлю профессорскую кафедру и вплотную займусь классификацией ископаемых мелового периода.