Читаем Затерянный остров (ЛП) полностью

Линда приблизилась к нему, заглянула в глаза, и Гидеон почувствовал запах крепких сигарет, когда она выдохнула у его лица.

— Тебя зовут… Марк, верно?

Молчание.

— Марк, позволь мне объяснить тебе кое-что. Я не знаю, на самом ли деле вы двое — парочка молодоженов. Да мне на это и плевать. Но вот, что я знаю точно: если вы не расшифруете для меня эту карту, мой муж сделает с ней, — она кивнула в сторону Эми, — что-то ужасное. Что-то по-настоящему ужасное.

Ее хриплый голос выдавал нетерпение, и ярость этого нетерпения могла не на шутку перепугать. Гидеон прекрасно понял: она действительно сделает то, что обещала — это были не пустые угрозы.

— Это не карта сокровищ, — сказал он. — Это… это старая ирландская карта, вот и все. Никаких сокровищ…

И тут Эми впервые заговорила.

— Заткнись! — прошипела она.

— Но…

Линда отступила.

— Хэнк, усмири-ка эту мелкую суку.

Кордрей сделал шаг вперед.

— Dame el arp'on[37], — скомандовал он.

Усатый пират вручил ему гарпун. Это было опасное, жестокое оружие с устрашающей зазубренной пикой на конце и огромным стальным крюком. Мужчина поводил им перед Гидеоном, демонстрируя его во всей красе, и медленно поворачивая.

— Это рыболовный гарпун, — стал рассказывать елейным голосом Кордрей, — и обычно мы используем его для убийства акул. Больших акул, — он коснулся острого наконечника. — А вот это называется дротик. Его можно загнать очень глубоко в акулье тело. Но настоящая звезда такой охоты — это багор. Он острый, как бритва. Им можно подцепить акулу за живот и потянуть. Одним подобным приемом можно выпотрошить большую белую и смотреть, как она ест собственные кишки, — он улыбнулся.

Гидеон перевел взгляд с Кордрея на его жену. Линда чуть отступила назад, с интересом наблюдая за происходящим. Ее лицо раскраснелось, дыхание стало быстрым и немного прерывистым от возбуждения.

— И именно это я собираюсь проделать с Эми. Я собираюсь проткнуть ее живот крюком и потянуть, если ты не расскажешь мне то, что я хочу знать.

— Не говори ни слова! — выкрикнула Эми.

Когда Гидеон промолчал, Кордрей, понимающе цокнув языком, приблизился к Эми и резким движением разорвал верх ее пижамы. Затем он отцепил огромный острый крюк от своего смертоносного орудия — в диаметре он был около шести дюймов — и медленно начал вести им по воздуху к плоскому животу девушки.

Линда наблюдала за разворачивающейся перед ней сценой с явным нетерпением.

Мерцающий кончик крюка коснулся кожи Эми, пронзая ее. Полилась кровь. Лицо Эми не дрогнуло, она умудрялась сохранять поразительное мужество.

— Хорошо, — нервно выдохнул Гидеон. — Я все тебе расскажу, остановись!

— Заткни рот! — скомандовала Эми.

— Нет, дорогуша, продолжай говорить.

— Эта карта ведет к сокровищам — к действительно большим сокровищам!

— Каким? — нетерпеливо спросила Линда. — Пиратским?

— Нет. Сокровищам испанской эскадры, — Гидеон изо всех сил напрягал память, вспоминая все, что ему удалось узнать о сокровищах в тех исторических обществах и музеях, которые он обкрадывал в своей прошлой жизни. — Еще в начале XVI века испанская эскадра, груженная богатствами, попала в шторм где-то в районе этого побережья. Несколько кораблей оказались сильно повреждены. Пришлось разгрузить их и захоронить сокровища на побережье. И они все еще где-то здесь.

— А карта?

— Ведет к ним.

Женщина уставилась на карту.

— Она на латыни. Я ничего здесь не понимаю.

— На латинском языке написано множество старинных испанских документов, — сказал Гидеон, хотя не был до конца уверен, что это правда. — Эта карта очень трудна для понимания. Она умышленно составлена так, чтобы вводить в заблуждение.

— Итак, где же эти сокровища?

— Все, что нам нужно найти… это один ориентир на побережье. Всего один.

— И что это за ориентир.

— Эм… блевотина дьявола, — помедлив, сказал он.

Что?!

— Это седьмая подсказка на карте. Подпись гласит: «следуйте за рвотой дьявола». Мы не знаем, что это значит, и просто пытаемся найти визуально, что может быть похоже на этот ориентир. Там-то и погребены сокровища. Вот, почему я спрашивал вас о достопримечательностях.

Гидеон видел, что они купились на его легенду, сожрали наживку, и теперь их можно было подцеплять. И капитан, и его кровожадная женушка с жадностью впитывали каждое его слово. Разумеется, для охотников за сокровищами подобная добыча могла стать делом всей жизни. Он же таким способом лишь выигрывал время — пока сам не знал, для чего именно.

Линда неотрывно смотрела на карту, и та дрожала в ее руках.

— Блевотина дьявола… что это, черт возьми, такое?

— Посмотрите на рисунок, — качнул головой Гидеон. — Ориентир — это нечто, похожее на перевернутую букву «U». Возможно, это пещера. Может, вы видели здесь что-то подобное?

— Перевернутая «U»… и какой-то холм… о’кей, я поняла! — теперь женщина выглядела еще более возбужденной.

— Это и есть то место, где захоронены сокровища.

Линда все смотрела и смотрела на карту.

— Боже правый. Я знаю, что это!

— Что?! — переспросил Кордрей.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже