Гидеон ждал знака, сигнала или какого-либо отвлекающего фактора — чего угодно, что могло бы помочь ему разрядить ситуацию, но пока что ему в голову ничего не приходило.
Амико попыталась заговорить и произнесла несколько сбивчивых слов на древнегреческом, но Циклоп с ужасающим ревом заставил ее замолчать, клацнув своими массивными челюстями.
Его рука медленно поднялась и сомкнулась на горле Гидеона. Тот обеими руками схватился за огромное запястье существа и попытался сопротивляться, но Циклоп был невероятно силен — его мышцы были будто выкованы из металла.
— Не надо. Пожалуйста, — прошептала Амико.
Гидеон посмотрел на свою сумку. Пистолет все еще был там, и Амико могла им воспользоваться. В ужасе она проследила за его взглядом и, похоже, поняла его немой посыл.
Тем временем хватка усилилась.
Легким и плавным движением Амико потянулась, схватила сумку, вытащила пистолет и навела его на Циклопа, но он проигнорировал ее, совершенно не испугавшись огнестрельного оружия.
Давление усилилось. Гидеон чувствовал, что ему перекрыли доступ воздуха. Кровь застучала у него в ушах.
Амико снова заговорила по-гречески, но Циклоп, похоже, не слушал ее — он был сосредоточен лишь на Гидеоне. Все еще держа свою жертву за горло, Циклоп оторвал ее от земли.
Гидеон больше не мог дышать. Он чувствовал, как перед глазами его начинает сгущаться тьма и попытался позвать Амико, выкрикнуть ей одну единственную команду:
И вдруг земля содрогнулась. По лесу пронесся слабый гул, похожий на гром. Циклоп вздрогнул, явно испугавшись, и отшвырнул Гидеона в сторону, начав дико озираться по сторонам.
Жадно хватая воздух, кашляя и хватаясь за шею, Гидеон вскочил на ноги и отступил. Амико все еще держала пистолет нацеленным на Циклопа, но существо игнорировало это, полностью сосредоточившись на звуке. Еще один гул повлек за собой новую волну дрожи земли. Было очевидно, что Циклопу никогда раньше не приходилось слышать ничего подобного — сейчас он выглядел таким взволнованным, каким ни Амико, ни Гидеон ни разу его не видели с момента их первой встречи. В мгновение ока он оказался у входа в пещеру и стал крутить головой из стороны в сторону, производя обзор джунглей.
— Гром? — тихо спросила Амико.
— Нет, — сдавленным голосом отозвался Гидеон.
Теперь до них донесся еще один звук — это был стрекот вращающихся лопастей вертолета. За одно мгновение Циклоп растворился в лесу. Напарники вышли из пещеры как раз вовремя, чтобы увидеть, как над ними проносится темная фигура: сквозь кроны деревьев отчетливо проглядывали очертания большого одномоторного вертолета, который Гидеон идентифицировал как «Сикорский S-70». В девственно чистое небо с дальнего конца острова поднимался столб дыма.
Пока Гидеон и Амико молча наблюдали за происходящим, на другой стороне острова прогремел еще один взрыв, и они даже издали ощутили прокатившуюся по земле ударную волну, которая сильно всколыхнула полог джунглей. Огненный шар взметнулся в небо, постепенно угаснув и сменившись отвратительным черным дымом.
— Какого черта? — воскликнула Амико.
— Напалм! — отозвался Гидеон, его голос походил на отчаянное рычание дикого зверя. — Они расчищают зону посадки!
— Они? Это кто?
Когда «S-70» пролетал над их головами, Гидеон попытался рассмотреть на нем какие-либо опознавательные знаки или метки, но различил только серийный номер. Однако, по мере наблюдения — когда вертолет замедлился — он увидел, как открылась дверь грузового отсека, и, незадолго до того, как машина окончательно скрылась за деревьями, он мог поклясться, что человек, стоявший в этих дверях в камуфляжной форме, был Мануэлем Гарзой.
56
Вертолет исчез из виду, но Гидеон все еще слышал, как вращаются его лопасти. Похоже, машина зависла где-то в глубине джунглей примерно в середине острова — без сомнения, десантируя персонал, который закончит расчистку посадочной зоны.
— Глинн, — тихо констатировала Амико.
Гидеон чертыхнулся про себя.
— Наверное, он определил, где мы находимся, лучше, чем нам казалось.
Долгое время никто не проронил ни слова. Звук вращающихся лопастей продолжал разноситься над джунглями, и вскоре к нему присоединился рев циркулярных пил.
Гидеон переглянулся с Амико и заметил в ее глазах потрясение, недоверие и гнев.
— Нам нужно остановить это, — прошипела она.
— Да. Нам нужно встретиться с Глинном и выяснить, что происходит.
Напарники вернулись в пещеру, сложили свои вещи в водонепроницаемые мешки и, не обменявшись ни единым словом, направились вглубь джунглей, используя в качестве маяка поднимавшийся к небу столб дыма. Звуковым ориентиром для них служил нарастающий рык циркулярных пил. Они спешно шагали по тропе, ведущей в центр острова. По мере продвижения звуки становились все громче: слышался грохот падающих деревьев, раздавался визгливый рев нескольких циркулярных пил, крики людей и треск раций. Уже издали было слышно тарахтение работающего дизельного генератора.
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики / Боевик / Детективы