Читаем Затянувшаяся помолвка полностью

Кэтлин вспомнила тот эпизод и рассмеялась. Бен смотрел на нее все с той же улыбкой, но во взгляде его было такое изумление, словно он никогда не слышал, какой у нее нежный мелодичный смех. Ей вдруг нестерпимо захотелось обнять его за шею и поцеловать милое, открытое лицо старого друга, который будто бы вернулся к ней после долгой разлуки. Сдержавшись, она внимательно осмотрела его. На нем тоже были черные джинсы и ярко-синий свитер.

Заметив ее внимание к его наряду, Бен поднял брови.

— Тебе не нравится, как я одет?

— Наоборот, этот свитер тебе очень идет. Впрочем, тебе все к лицу!

Бен засмеялся, не скрывая удовольствия.

— Понимаешь, хозяин должен выделяться среди гостей, чтобы его было видно издалека.

— А как ты находишь мой наряд? Считаешь, что я одета подобающим образом для такого приема?

Глаза Бена стали серьезными.

— Безусловно. Ты прекрасна и… Ты мне всегда нравилась, Кэтлин. Если бы это было не так, все было бы гораздо легче.

Кэтлин покраснела, но понадеялась, что Бен не заметил этого при таком освещении. Происходит что-то странное, мелькнуло у нее в голове. Они ведут себя так, словно встретились впервые и не стоит между ними та роковая история пятилетней давности. Она протянула Бену деревянную ножку от стола, — Что это? — удивился он, беря ножку в руки и разглядывая ее.

— Обломок старой жизни. Ножка от стола, который я отправила на свалку после ремонта.

— О, я давно на него косился, еще при жизни твоей матушки.

Они опять ступили на опасную тропу воспоминаний, подумала Кэтлин.

— А вот эту бутылку французского вина я привезла из Нью-Йорка специально для тебя. Ты всегда любил хорошие красные вина. Оно коллекционное.

— Спасибо, Кэт. — Он помолчал, нахмурившись. Потом лицо его разгладилось, и он снова посмотрел на нее. — Знаешь, теперь у тебя снова красивые волосы.

— О чем ты говоришь? — запротестовала Кэтлин. — Их нужно состричь, а я не успела съездить в парикмахерскую.

— Не надо, — робко попросил Бен. — Мне так нравится, когда у тебя длинные волосы.

У Кэтлин сразу появилось желание, чтобы ее волосы удлинились до пят.

— Пойдем, я представлю тебя гостям и мы все выпьем.

— Но я никого не знаю, — простонала Кэтлин.

— Почему никого? С Полем Флетчером ты уже познакомилась, когда он приезжал спасать Патрика. Мою сестру ты знаешь, Джонатана тоже, хотя давно его не видела. Кроме них ты встретишь и других знакомых. Здесь несколько человек, с которыми я еще в школе учился. Кэтлин занервничала.

— Бен, твои друзья… Они встретят меня в штыки, я знаю…

— Почему? — спросил удивленно Бен.

— Потому что они помнят, как я поступила с тобой тогда…

— Эта история давно поросла зеленым мохом, Кэт. Большинство из них просто забыли о ней, поверь мне. Только мы с тобой, малыш, еще помним об этом. Остальных она вообще не касается.

Кэтлин почувствовала, что ее знобит, но не от холода.

— Хочешь взглянуть, что я сотворил со старым коттеджем? — помолчав, спросил ее Бен. Сердце Кэтлин забилось неровно.

— Нет… — нерешительно возразила она, это неудобно. Не успела прийти, как уединилась с хозяином дома. Потом как-нибудь.

Оба почувствовали неловкость.

— Что будешь пить?

— Все равно. Полагаюсь на твой вкус. Какая разительная перемена, подумала Кэтлин, произошла с Беном с того дня, как они ужинали в ресторане гостиницы. Если там его переполнял гневный сарказм, то теперь он словно ухаживал за ней! Кэтлин вдруг испытала глубокое спокойствие и уверенность. Чего нельзя было сказать о нем. Только сейчас она заметила, что он сильно волнуется, хотя прикрывает свое волнение беззаботной улыбкой.

— Бен, кончай трепаться, предоставь этой прекрасной женщине возможность пообщаться с гостями. Оглянись вокруг, у всех пустые бокалы. Старик, ты же хозяин вечеринки, давай работай!

— Узнаешь, Кэтлин? Это мой школьный товарищ, Джим О'Хара. Теперь он мой партнер. Джим улыбнулся Кэтлин и подмигнул.

— Старушка, по-моему, ты еще похорошела. На тебя теперь смотреть больно. Познакомься с моей женой. Мэри, это Кэтлин Флинн, которая вернулась в родные пенаты.

Его беременная жена почти висела на его руке.

— А я вас знаю, — мило прощебетала она. — Вы подруга Фанни, она мне рассказывала о вас. Вы работали в салоне современной одежды в Нью-Йорке.

— Девочки, надо выпить, чтобы отметить такое событие. Бен, позаботься о выпивке!

— Шел бы ты и сам позаботился. Ты прервал наш разговор с Кэтлин!

— А кто вчера прервал мое выступление на правлении?

— Так то на работе! — недовольно заметил Бен и на всякий случай взял Кэтлин за руку, чтобы ее никто не увел.

— Вот так! Приглашаешь на вечеринку, а сам болтаешь с женщиной! — с нарочитой строгостью сказал Джим. — Между прочим, я видел, как кто-то доламывал твой музыкальный центр. Все жаждут музыки. Мое дело тебя предупредить, а там поступай как знаешь.

Джим увел жену в сторону костра, опасаясь, что она замерзла.

Бен выдавил из себя улыбку.

— Джим прав, пойду включу музыку. А ты не уходи, я сейчас пришлю кого-нибудь с бокалом для тебя.

— Спасибо, Бен. Можешь не беспокоиться обо мне, занимайся гостями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Моя по контракту
Моя по контракту

— Вы нарушили условия контракта, Петр Викторович. Это неприемлемо.— Что ты, Стас, все выполнено. Теперь завод весь твой.— Завод — да. Но вы сами поставили условие — жениться на вашей дочери. А Алиса, насколько я понял, помолвлена, и вы подсовываете мне непонятно кого. Мы так не договаривались.— Ася тоже моя дочь. В каком пункте ты прочитал, что жениться должен на Алисе? Все честно, Стас. И ты уже подписал.У бизнеса свои правила. Любовь и желание в них не прописаны. Я заключил выгодный для меня контракт, но должен был жениться на дочери партнера. Но вместо яркой светской львицы мне подсунули ее сестру — еще совсем девчонку. Совсем юная, пугливая, дикая. Раньше такие меня никогда не интересовали. Раньше…#очень эмоционально#откровенно и горячо#соблазнение героини#жесткий мужчинаХЭ

Маша Малиновская

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы / Эро литература