Читаем Затянувшийся отпуск (СИ) полностью

- Вы слышали сегодня выстрелы в лесу? – француз снова перешел на английский.


- Нет, - уверенно ответил Джаспер.


- Это точно Софи-сука, (фр) – процедил другой из солдат.



- Ладно, возвращаемся. (фр) – сказал первый, и все медленно, не поворачиваясь спиной к Джасперу, начали продвигаться к лесу.



- Уходим! (фр) – крикнул француз остальным солдатам, которые, под сопровождающие взгляды бывших пассажиров, направились к джунглям и через минуту скрылись из виду.



Присутствовавшие на пляже пленники сразу же собрались около Джаспера с Элис, желая узнать, что понадобилось французам.



- Забрали пистолет, - майор пожал плечами. – Проверили обойму. Когда говорили по-французски, единственное, что я понял, это «Софи». Наверное, она что-то им снова утворила.



- А мне эта бабенка с каждым разом нравится все больше, - задумчиво произнес Эмметт. Розали недовольно на него взглянула.



Случай с французами продолжали обсуждать до обеда и на самом обеде. Потом Эмметт заявил, что они с Розали переезжают жить в самолет. МакКартни весело поблагодарил всех за гостеприимство и добавил, что в гостях хорошо, но дома лучше.



- Может, вам просто палатку сделать дальше от лагеря? – тут же вставил Эдвард, не желая, чтобы друг уходил от них.



- Не-е, приятель, - усмехнулся Эмметт. – Палатка палаткой, но в самолете гораздо комфортнее и места больше. Ты же знаешь, я люблю, когда много пространства. А в таких палатках у меня начинается клаустрофобия.



После обеда все попрощались с Розали и Эмметтом, пожелали им удачи и попросили приходить в гости. После чего Эмметт взял в обе руки чемоданы: свой и Розали, и вместе с девушкой ушел в джунгли.



Белла с Эдвардом больше друг к другу не подходили и старались не смотреть друг на друга, что не всегда получалось.



Когда Эмметт с Розали пришли к самолету, то обнаружили, что жилье занято стаей обезьян, которые, сбившись в кучу, мирно спали.



- Вот так и знал, - воскликнул Эмметт с притворным возмущением, - свято место пусто не бывает!



Розали усмехнулась.



- Так. Стой здесь, – сказал парень блондинке. – Я им сейчас покажу, кто в доме хозяин.



К Эмметту не раз в самолет забирались обезьяны, и он уже знал, что просто так их не выгнать. Если попытаться это сделать криком, они начнут бегать по самолету, даже не собираясь его покидать. Был лишь один верный способ. Эмметт достал из чемодана ремень и, под удивленным взглядом Розали, вошел в самолет. Внутри он, раскрутив ремень над головой, ударил им об пол, словно плетью. Звук получился оглушающим. Животные резко вскочили и с громкими криками бросились наутек: кто в дверь, кто в окно. Через несколько минут на поляне стало тихо.



- А ты умеешь обращаться с животными, - рассмеялась Розали. – Укротитель обезьян.



- Пусть знают свое место, - весело промолвил Эмметт. После чего подхватил блондинку на руки и занес в самолет.



- Добро пожаловать, принцесса, – произнес он, ставя девушку на пол.


- Та-ак, - Розали огляделась, - здесь бы прибраться.


- Да? – удивился МакКартни. – А мне кажется нормально.


- Эмметт, - улыбнулась девушка. – Придется тебе отвыкать от холостяцкой жизни.


- Это угроза? – Эмметт обнял Розали за талию, привлекая к себе.


- Еще какая, - блондинка загадочно улыбнулась.



Пока Эмметт ходил в джунгли за фруктами, Розали выбрала одну из своих вещей, намочила ее в океане и принялась все вымывать и убирать в самолете. Девушке нравилось ее новое жилье. После палатки оно казалось просто шикарным. Большим, уютным, с мягкими креслами, с большой постелью. Розали с удовольствием почувствовала себя хозяйкой.



За этим занятием ее Эмметт и застал. Он был приятно удивлен. Даже нет. Он был поражен. Розали не брезгует грязной работой?



- Надо же, - усмехнулся парень, опершись об стену самолета в проходе, - принцесса не боится испортить маникюр?



- Принцесса уже давно забыла, что такое маникюр, - в тон ему ответила блондинка.



Эмметт, не спуская с лица улыбку, положил фрукты на стол и пошел в кабину самолета. Там он хранил свои инструменты. Когда среди них не обнаружилось лопаты, Эмметт был возмущен.



«Какая сволочь стырила?»



Первые, на кого он подумал, - это на народ с лагеря. Что им мешало прийти и взять лопату, пока он был в плену у французов?



- Розали! – позвал Эмметт.



- Что? – девушка подошла к нему, с интересом рассматривая кабину пилотов. – Ух ты, как прикольно! – она принялась изучать систему управления.



- Розали, пока нас с Эдвардом не было, в вашем лагере не появилась случайно еще одна лопата?



Блондинка удивленно взглянула на парня.



- Не знаю, - она пожала плечами. – Меня никогда не интересовали лопаты. Это надо у Джаспера спрашивать или у Алека. А что?



- Да вот, лопата пропала, - Эмметт задумчиво кивнул на инструменты.


- Думаешь, наши сперли?


- Не знаю.


- А могли мартышки утащить?



Эмметт взглянул на серьезное выражение Розали и улыбнулся.



- Вряд ли. Одной мартышке лопату не поднять.


- А если вместе?


- Сомневаюсь, что у них хватило бы на это интеллекта.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы