Читаем Затянувшийся отпуск (СИ) полностью

- И мамам ничего говорить не будем, да, дети? – заискивающе произнес Эдвард. – Пусть для них будет такой сюрприз. Они будут думать, что елка старая, а елка будет новой.



Дети согласно закивали.



- И мы же не хотим, чтобы мамы нас ругали за ракету, правда? – Эмметт с притворным испугом посмотрел на своих близняшек, которые прекрасно знали, что их мама в гневе страшна.



- Считайте, что это такая игра в партизанов, - добавил Джаспер.



Все дети быстро согласились на «игру». Во-первых, чтобы не злить мам, а во-вторых, пока папы не решили их наказывать, нужно с ними во всем соглашаться.



- Ну давай, Эмметт, мы с Джасом сходим за новой елкой, а ты побудешь с детьми, – предложил Эдвард. Ему самому не хотелось оставаться с детьми, чтобы, не дай Бог, женщины не застали его тут одного, и ему самому пришлось бы объяснять, как все произошло.



«Белла мне точно кадык вырвет», - Каллен тяжело сглотнул.



- Подождите, вы без меня не справитесь, - сразу же запротестовал Эмметт. - Я хорошо знаю этот лес и знаю, где что растет. Давай, Эдвард, мы с тобой сходим, а Джаспер пусть останется с детьми. – Эмметту также не хотелось оставаться одному и встречать жен. Кто-кто, а Розали точно озвереет из-за случившегося. Снова соберет чемоданы и уедет с девочками в Нью-Йорк, угрожая при этом подать на развод.



Так иногда происходило у МакКартни при крупных ссорах. Розали с дочками улетала к родителям, обещая подать на развод, а Эмметт оставался один. Он выжидал определенное время и летел потом за своими блондинками, зная, что долго они без него не выдержат, так же, как и он без них. И каждый раз Розали с близняшками возвращались домой, забывая обо всех ссорах и спорах.



Джаспера же тоже не радовала перспектива встретить женщин одному. Все-таки втроем легче попадать под раздачу. Раздачи от Элис он не боялся, но как посмотреть жене в глаза, он не знал. Было очень стыдно.



- Я нет… я с вами, - категорично заявил Джаспер и тут же добавил: - Думаю, вам вдвоем будет тяжело ее тащить.



Недолго думая, папы собрали всех детей наверху в комнате и включили детский фильм по домашнему кинотеатру. Они решили, что за 20 минут справятся, и с детьми за это время ничего не случится, так как они все были прикованы к большому экрану. Джастина и Чарли назначили старшими. Эдвард с Джаспером им пообещали строгое наказание, если они опять что-то учудят.



Эмметт взял в гараже бензопилу, и папы отправились в лес за сосной.



Несколько минут они бродили по заснеженному лесу, желая выбрать самое красивое и подходящее дерево. На улице начало темнеть. МакКартини рассказал о том, что в лесу нельзя пилить сосны и если их поймают, то могут привлечь к административной ответственности. Но все же друзья понадеялись, что в Рождественский вечер, стражи порядка им не попадутся.



Когда они выбрали нужную сосну, Эмметт завел бензопилу и принялся пилить. Эдвард с Джаспером взялись за дерево с одной стороны, чтобы оно упало в нужном направлении. Под рев бензопилы и треск сосны, мужчины не услышали остановившиеся у начала леса внедорожники. В какой-то момент к свету от фонаря, который держал Джаспер, добавился свет от других фонарей. Друзья замерли. К ним приближались четверо полицейских.



«Пиздец, приплыли», - подумал Эмметт, который знал местные нравы и порядки. Теперь им, как минимум, придется провести ночь за решеткой, не говоря уже о приличном штрафе.



- Может предложить им бабла? – тихо шепнул Эдвард.


- Нет, местные копы на это ведутся. Суки, они так же суровы, как и здешние морозы.



- А если дать отпор? Их всего четверо, - предложил Джаспер. МакКартни взглянул на Уитлока, как на ненормального.



- Во-первых, у них оружие, а во-вторых, они при исполнении, и нападение потянет уже на уголовщину… - прошептал Эмметт.



- Ну что, браконьеры и расточители государственной собственности, придется вам проехать с нами в участок, - промолвил один из копов, когда они оказались совсем рядом.



- Капитан, - Эдвард решил все-таки попробовать, - у нас дети остались без елки и мы вот…



- У всех дети, - перебил другой полицейский, - и всем нужны елки. Вы не знаете, где они продаются?



- Ну, может, мы как-то договоримся, - не унимался Эдвард. Эмметт дернул его за рукав.


- В смысле, договоримся? – строго спросил капитан.



- В смысле, может быть, вы нас простите на первый раз в честь Рождества, - быстро добавил Эмметт.



- Из-за таких, как вы, страдает наша окружающая среда. Приехали, сосну спилили, отгудели Рождество и свалили в свои Вашингтоны и Нью-Йорки, а мы здесь живем. И бережем свою природу.



- Послушайте, у нас там дома дети маленькие остались. Совсем одни, – промолвил Джаспер.



- Ага, одни. Вы что, отцы-одиночки? А жены ваши где?


- Жены в бане и вернутся не скоро, – выпалил Эмметт.



Со стороны его ответ выглядел как издевательство. Друзьям велели пройти к машинам. Бензопилу забрали как вещественное доказательство. Джаспера с Эдвардом усадили в одну машину на заднее сидение за решеткой, Эмметта с пилой - в другую.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы