Читаем Затмение полностью

Я снова отвернулась от него, но все никак не могла увидеть кого-либо из Калленов. Куда они делись? Мои глаза искали в темной комнате.

— Да брось, Белл. Не притворяйся, что меня здесь нет.

— Я не притворяюсь. — их нигде не было видно. — Слушай, Джейк, у меня сейчас много дел.

Он взял меня за подбородок и заставил посмотреть вверх.

— Могу я, завладеть парой секунд вашего драгоценного внимания, мисс Свон?

Я отдернулась от его прикосновения.

— Попридержи руки, Джейкоб, — прошипела я.

— Извини! — коротко сказало он, держа руки ладонями вверх, сдаваясь. — Мне, действительно, очень жаль. И за тот раз, тоже. Мне не следовало так целовать тебя. Это было неправильно. Наверно… ну, наверно, я обманывал сам себя, думая, что ты тоже меня хочешь.

— Обманывал сам себя — какое прекрасное определение!

— Будь умницей. Ты же можешь принять мои извинения.

— Ладно. Извинения приняты. Теперь, если ты меня извинишь на минутку…

— Хорошо, — пробурчал он, и его голос стал совсем другим, я даже перестала искать Элис и внимательно посмотрела на его лицо. Он уставился в пол, пряча глаза. Его нижняя губа немного выступила вперед.

— Наверно, тебе лучше быть с твоими настоящими друзьями, — сказал он тем же убитым тоном. — Я все понял.

Я застонала.

— О, Джейк, ты же знаешь — это не честно.

— А я знаю?

— Должен. — я наклонилась вперед, пытаясь заглянуть ему в глаза. Он поднял голову, смотря поверх меня, избегая моего пытливого взгляда.

— Джейк?

Он отказывался смотреть на меня.

— Эй, ты сказал, что сделал что-то для меня, так? — спросила я. — Просто трепался? Где мой подарок? — попытка изобразить энтузиазм была довольно жалкой, но это сработало. Он закатил глаза и затем скорчил гримасу.

Я продолжала неубедительно притворяться, выставив руку перед собой.

— Я жду.

— Можно подумать, — саркастически проворчал он. Но полез в задний карман джинсов и вытащил маленький, туго завязанный кожаными шнурками, мешочек из холщовой, цветной ткани. Джейкоб положил мне его на ладонь.

— Ой, это чудесно, Джейк. Спасибо!

Он вздохнул.

— Подарок внутри, Белла.

— О!

У меня возникли проблемы с завязками. Он снова вздохнул и забрал мешочек у меня, развязав узел просто потянув за правый конец. Я протянула руку, чтобы забрать его, но он перевернул мешочек и вытряхнул что-то серебряное в мою ладонь. Металлические звенья негромко звякнули друг о друга.

— Я не делал браслета, — заметил он. — Только подвеску.

К одному из звеньев серебряного браслета была прикреплена маленькая деревянная фигурка. Я взяла его пальцами, что бы рассмотреть поближе. Было удивительно, как такая маленькая фигурка включает столько деталей — миниатюрный волк был неправдоподобно реалистичным. Он даже был вырезан из красно-коричневого дерева, одного цвета с кожей Джейкоба.

— Он прекрасен, — прошептала я. — Ты это сделал? Сам?

Он пожал плечами.

— Билли научил. У него получается получше моего.

— В это трудно поверить, — пробормотала я, крутя в пальцах крошечного волка.

— Тебе он, правда, нравится?

— Да! Это невероятно, Джейк.

Он счастливо улыбнулся, но затем выражение его лица скисло.

— Ну, я подумал, что может быть, это иногда будет напоминать тебе обо мне. Ты знаешь, как бывает, с глаз долой — из сердца вон.

Я проигнорировала замечание.

— Ну-ка, помоги мне его надеть.

Я протянула левое запястье, так как правая рука была в повязке. Он легко застегнул замок, хотя казалось это слишком деликатная работа для его больших пальцев.

— Ты будешь носить его? — спросил он.

— Конечно буду.

Он улыбнулся мне — это была счастливая улыбка, которую я так любила видеть на его лице.

Какое-то время я смотрела на него, но затем снова нервно осмотрела комнату, ища в толпе Эдварда и Элис.

— Почему ты такая расстроенная? — поинтересовался Джейкоб.

— Я не расстроена, — солгала я, пытаясь сосредоточиться. — Спасибо за подарок. Мне он, действительно, очень понравился.

— Белла? — его брови сошлись на переносице, нагоняя тень на глаза. — Что-то случилось, ведь так?

— Джейк, я … нет, ничего.

— Не лги мне, ты — фиговая врунья. Ты должна сказать мне, что происходит. Мы хотим знать, что происходит. — заявил он, перейдя на множественное число.

Возможно, он был прав; вервольфы наверняка заинтересовались бы тем, что происходило. Только я не была уверена, что происходило вообще. Не могла знать наверняка, пока не увижусь с Элис.

— Джейкоб, я расскажу тебе. Только позволь мне выяснить, что случилось, договорились? Мне надо поговорить с Элис.

Непонимание отразилось на его лице.

— Ясновидящая, что-то видела?

— Да, как раз тогда, когда ты появился.

— Это не о кровососе ли в твоей комнате? — прошептал он, его голос был ниже бренчания музыки.

— Это связано, — призналась я.

Он обдумывал с минуту, наклонив голову на бок, читая по выражению моего лица.

— Ты знаешь что-то, что мне не говоришь… что-то очень важное.

В чем был смысл лгать снова? Он знал меня слишком хорошо.

— Да.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нижний уровень
Нижний уровень

Панама — не только тропический рай, Панама еще и страна высоких заборов. Ведь многим ее жителям есть что скрывать. А значит, здесь всегда найдется работа для специалистов по безопасности. И чаще всего это бывшие полицейские или военные. Среди них встречаются представители даже такой экзотической для Латинской Америки национальности, как русские. Сергей, или, как его называют местные, Серхио Руднев, предпочитает делать свою работу как можно лучше. Четко очерченный круг обязанностей, ясное представление о том, какие опасности могут угрожать заказчику — и никакой мистики. Другое дело, когда мистика сама вторгается в твою жизнь и единственный темный эпизод из прошлого отворяет врата ада. Врата, из которых в тропическую жару вот-вот хлынет потусторонний холод. Что остается Рудневу? Отступить перед силами неведомого зла или вступить с ним в бой, не подозревая, что на этот раз заслоняешь собой весь мир…

Александр Андреевич Психов , Андрей Круз

Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее
Любовник-Фантом
Любовник-Фантом

Предлагаемый вниманию читателей сборник объединяет произведения, которые с некоторой степенью условности можно назвать "готической прозой" (происхождение термина из английской классической литературы конца XVIII в.).Эта проза обладает специфическим колоритом: мрачновато-таинственные приключения, события, происходящие по воле высших, неведомых сил, неотвратимость рока в человеческой судьбе. Но характерная примета английского готического романа, особенно второй половины XIX в., состоит в том, что таинственные, загадочные, потусторонние явления органически сочетаются в них с обычными, узнаваемыми конкретно-реалистическими чертами действительности.Этот сплав, внося художественную меру в описание сверхъестественного, необычного, лишь усиливает эстетическое впечатление, вовлекает читателя в орбиту описываемых событий. Обязательный элемент "готических" романов и повестей - тайна, нередко соединенная с преступлением, и ее раскрытие, которое однако - в отличие от детектива может, - так и не произойти, а также романтическая история, увязанная с основным сюжетным действием.

Вернон Ли , Джозеф Шеридан Ле Фаню , Дж. Х. Риддел , Маргарет Олифант , Эдвард Джордж Бульвер-Литтон

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика