Читаем Затмение полностью

Я схватила фляжку, висящую рядом с входом в палатку, и встряхнула ее, внутри что-то плескалось. Я открыла колпачок и глотнула, чтобы смочить горло ледяной водой. Где-то должна была быть еда, но я не слишком сильно хотела есть, и поэтому не стала ничего искать. Начала мерить полянку шагами, чувствуя на себе взгляд Сэта. Я не смотрела на него, и в моем представлении он был мальчиком, а не гигантским волком. Он так похож на юного Джейкоба.

Я хотела попросить Сэта дать мне знак (пролаять или еще как-нибудь) идет ли Джейкоб, но не стала. Не важно, вернется Джейкоб или нет. Наверно, лучше будет, если не вернется. Хотел бы я иметь возможность позвонить Эдварду.

Сэт заскулил и вскочил на ноги.

— Что такое? — глупо спросила я его.

Он не обратил на меня никакого внимания, побежал к деревьям, и указав носом на запад, начал поскуливать.

— Это те, другие, Сэт? — потребовала я. — На поляне?

Он посмотрел на меня, всхлипнул один раз, и снова обратил нос на запад. Уши его были прижаты к голове, и он снова скулил.

— Почему я была такая дура? Что я себе думала, когда отсылала Эдварда? Как я могу теперь узнать, что происходит там? Я не говорю по-волчьи.

Страх холодной струйкой пробежал у меня по спине. А что, если времени уже не было? Что если Эдвард и Джейкоб подошли слишком близко? Что если Эдвард решит присоединиться к битве?

Ледяной холод наполнил мой желудок. А что, если переживания Сэта ничего общего не имеют с сражением, и его визг был отрицанием? Что если Джейкоб и Эдвард сражаются друг с другом, где-то далеко в лесу? Они ведь не сделаю это, правда?

Ясно, с холодной уверенностью я поняла, что сделают — если сказано будет все не так, как нужно. Я вспомнила о напряженной перебранке сегодня утром в палатке, и размышляла, если б я не вмешалась, насколько близки они были к драке.

Если бы я потеряла их обоих, это была бы моя вина.

Холод сковал мое сердце.

Прежде чем я потеряла сознание от страха, Сэт издал глухой рык, и развернувшись пошел на свое место. Это успокоило меня, но я разозлилась. Мог, хотя бы нацарапать когтями послание на земле.

От ходьбы я вспотела под всеми своими одежками. Я кинула куртку в палатку, и направилась к маленькой прогалине между деревьями.

Сэт подскочил, шерсть на его загривке встала дыбом. Я огляделась, но ничего не увидела. Если Сэт не объяснит в чем дело, я кину в него шишку.

Он низко, предупреждающе зарычал, и начал красться к западному краю, и я снова вспомнила свое раздражение.

— Это просто мы, Сэт, — отозвался Джейкоб.

Я постаралась понять, почему мое сердце забилось так быстро, когда я услышала его голос. Был ли это страх, из-за того, что мне предстояло сказать ему. Я не могла позволить себе радоваться его возвращению. Это только помешало бы мне.

Эдвард появился первый, вид у него был спокойный и равнодушный. Когда он выступил из тени, солнце отразилось от его кожи, так же как от снега. Сэт направился поприветствовать его, глядя прямо в глаза. Эдвард слегка кивнул, и нахмурился.

— Да, это все, что нам нужно, — пробормотал он сам себе, прежде чем ответить большому волку. — Не думаю, что следует удивляться. Но время уже совсем близко. Пожалуйста, попроси Сэма, чтобы Элис уточнила расписание.

Сэт, опустил голову кивая, в этот момент и я пожалела, что не умею рычать. Конечно, оказывается он умеет кивать. В бешенстве развернулась, и сообразила, что Джейкоб тоже был тут.

Он стоял спиной ко мне, смотря в сторону, откуда пришел. Я с осторожностью ждала, когда он обернется ко мне.

— Белла, — произнес Эдвард, неожиданно оказавшийся рядом. Он смотрел на меня глазами полными беспокойства. Его великодушие не знало границ. Я его не заслужила, особенно после сегодняшних поступков.

— Есть осложнения, — сказал он, осторожно подбирая слова, чтобы не испугать меня. — Я отойду с Сэтом подальше, и мы с ним попытаемся все выяснить. Я буду далеко, и не стану вас подслушивать. Я знаю, ты не хочешь зрителей, не важно, что ты решишь.

Его голос выдал переживания и боль.

Я никогда больше не сделаю ему больно. Это будет цель моей жизни, сделать все, чтобы он больше никогда не смотрел на меня такими глазами.

Я была слишком несчастна, чтобы спросить, что там за проблемы. Сейчас мне ничего не было нужно.

— Не задерживайся, — прошептала я в ответ.

Он легко поцеловал меня в губы и затем исчез в лесу вместе с Сэтом.

Джейкоб продолжал стоять в тени деревьев. Я не могла точно сказать, что за выражение было у него на лице.

— Белла, я спешу, — глухо сказал он. — Давай, быстрее все закончим.

Я сглотнула, горло внезапно стало сухим, и я не знала, смогу ли произнести хоть слово.

— Давай, говори и закончим.

Я глубоко вздохнула.

— Прости меня, за то, что я такая испорченная, — прошептала я. — Прости, за то, что я такая эгоистка. Я хотела бы никогда не встречать тебя, чтобы не причинять тебе боль. Я никогда больше этого не сделаю. Я обещаю. Я буду держаться от тебя подальше. Я уеду из штата. И тебе больше никогда не придется смотреть на меня.

— Это не очень-то похоже не извинения, — горько заметил он.

— Скажи мне, как все сделать правильно. — прошептала я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нижний уровень
Нижний уровень

Панама — не только тропический рай, Панама еще и страна высоких заборов. Ведь многим ее жителям есть что скрывать. А значит, здесь всегда найдется работа для специалистов по безопасности. И чаще всего это бывшие полицейские или военные. Среди них встречаются представители даже такой экзотической для Латинской Америки национальности, как русские. Сергей, или, как его называют местные, Серхио Руднев, предпочитает делать свою работу как можно лучше. Четко очерченный круг обязанностей, ясное представление о том, какие опасности могут угрожать заказчику — и никакой мистики. Другое дело, когда мистика сама вторгается в твою жизнь и единственный темный эпизод из прошлого отворяет врата ада. Врата, из которых в тропическую жару вот-вот хлынет потусторонний холод. Что остается Рудневу? Отступить перед силами неведомого зла или вступить с ним в бой, не подозревая, что на этот раз заслоняешь собой весь мир…

Александр Андреевич Психов , Андрей Круз

Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее
Любовник-Фантом
Любовник-Фантом

Предлагаемый вниманию читателей сборник объединяет произведения, которые с некоторой степенью условности можно назвать "готической прозой" (происхождение термина из английской классической литературы конца XVIII в.).Эта проза обладает специфическим колоритом: мрачновато-таинственные приключения, события, происходящие по воле высших, неведомых сил, неотвратимость рока в человеческой судьбе. Но характерная примета английского готического романа, особенно второй половины XIX в., состоит в том, что таинственные, загадочные, потусторонние явления органически сочетаются в них с обычными, узнаваемыми конкретно-реалистическими чертами действительности.Этот сплав, внося художественную меру в описание сверхъестественного, необычного, лишь усиливает эстетическое впечатление, вовлекает читателя в орбиту описываемых событий. Обязательный элемент "готических" романов и повестей - тайна, нередко соединенная с преступлением, и ее раскрытие, которое однако - в отличие от детектива может, - так и не произойти, а также романтическая история, увязанная с основным сюжетным действием.

Вернон Ли , Джозеф Шеридан Ле Фаню , Дж. Х. Риддел , Маргарет Олифант , Эдвард Джордж Бульвер-Литтон

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика