Читаем Затмевая солнце (СИ) полностью

— Так что я была хорошим вампиром, Джейкоб, — закончила я свой грустный рассказ, глядя в карие глаза друга, внимательно слушавшего невеселую историю моей одинокой жизни.



Он кивал, иногда вставляя пару пояснений о том, как они с Эдвардом меня искали. Выходит, ливень смыл тогда следы Лорана и мои. Пожар, который я невольно устроила, превратил запахи в пепел. Да еще люди, расчищающие завалы и ремонтирующие линию электропередач, затоптали тропу.



— Значит, Чарли думает, что я умерла? — Ох, как же сильно я скучала по родителям все это время!


— Официально ты считаешься пропавшей без вести, — нахмурился Джейкоб. — Чарли не устанет искать, но, сама понимаешь, два года прошло, никто уже не верит в твое возвращение…



Я кивнула. О том, как Чарли и Рене пережили трагедию, можно было и не спрашивать. Может, когда-нибудь я смогу контролировать себя настолько, чтобы издалека на них посмотреть…



— А откуда взялся… Эдвард?..



Имя, сорвавшееся с моих губ, вызвало вспышку жара в сердце, бурно устремившуюся к рукам. Испугавшись за безопасность Джейкоба, я невольно отступила вглубь пещеры, пытаясь остудить волнение глубоким дыханием и прикосновением к камню.



— Выходит, он хотел вернуться к тебе, — нехотя признал Джейк, буравя снег мрачным взглядом.


— Вернуться?! — мои глаза округлились, новость вызвала нешуточный шок.



Такого не могло быть. Скорее всего, Джейкоб неправильно все истолковал или неудачно выразился. Эдвард ушел, потому что разлюбил меня. Он не мог вернуться, по крайней мере не по той причине, на которую я смела бы надеяться…



— Ты, скорее всего, злишься на него, Белла, — заговорил Джейкоб быстро и неохотно, но решительно. — Но когда он все объяснит, ты поймешь. Не думаю, что мне стоит делать это вместо него. Просто поверь: он не желал тебе зла, он… неплохой парень, на самом деле.


— Ты его защищаешь?.. — я смотрела на друга изумленно. В последний раз, когда мы говорили с ним об Эдварде, он ненавидел вампира всем сердцем и убил бы, если повстречал. И вдруг такие необъяснимые разительные перемены.



В голове закружились хороводом наблюдения, выстраиваясь в общую картину: Эдвард и Джейкоб пришли вдвоем, Эдвард спас Джейкобу жизнь после моего срыва. Джейк защищает бывшего врага, а вокруг нет оборотней-нянек, значит, Сэм и остальные доверяют Эдварду. Что же произошло?



— Вы теперь, что ли, друзья? — ничего не понимая, поинтересовалась я.


— Мы несколько месяцев искали тебя, долгое общение на многое открывает глаза, — пожал плечами Джейк, не горя желанием делиться подробностями, но я и так пришла к некоторым удивительным выводам. Значит, Джейкоб изменил мнение об Эдварде… любопытно почему.



Словно мне было мало волнений последних часов, ветер принес свежий запах меда и корицы из леса. Многогранный и пленительный аромат, покоряющий еще когда я была человеком, изменил воздействие к более сильному, став ярче и глубже. Я нервно вздохнула и отступила в темную глубину, опасаясь чрезмерной реакции тела – руки запылали от сдерживаемой энергии, почти вышедшей из-под контроля, когда вслед за запахом из леса изящно выплыл Эдвард. Его глаза пристально всматривались в черноту пещеры, пока не встретились с моими. Серьезный взгляд задержался чуть дольше, чем я могла рассчитывать. Сквозь маску на лице читалось сдержанное волнение.



Видеть Эдварда снова после долгой разлуки, после того как давно потеряла надежду на встречу, было больно физически. Его невообразимая красота все еще сводила меня с ума, каждая черточка застыла в памяти, не помутнев даже после обращения. А в голове кружились слова Джейкоба: «Он хотел вернуться тебе» – сбивая с толку.



Нет, нет, я не могла позволить себе надеяться, это слишком опасно. Скорее всего, у Эдварда просто остались какие-то незавершенные дела в Форксе или нужно было что-то забрать из дома. Случайно узнав о моем исчезновении, он с присущим ему благородством решил помочь в поисках. За его возвращением не могло стоять ничего большего.



Непонятным оставалось, почему Элис не подсказала мое местонахождение? Очевидно, ей тоже было все равно…



— Белла, — отвлек меня голос Эдварда, перезвон серебристых колокольчиков ласкал слух. Мрачный и печальный перезвон. Но это сработало, я перестала накручивать себя, с любопытством глядя, как Каллен ставит на снег большую спортивную сумку и расстегивает молнию. — Я принес для тебя кое-что, это должно помочь.



Не приближаясь, Эдвард перебросил через поляну небольшой сверток. Ударившись о снег, он вспахал в нем борозду и остановился возле входа в пещеру. Это было что-то желто-песочного цвета, похожее на сложенную одежду или обувь. Любопытство перевесило нервозность, и я осмелилась выйти наружу, искренне надеясь, что ткань не сгорит в моих руках.



— Это диэлектрические нарукавники для работы с высоким напряжением, — объяснил тем временем Эдвард. — Они с углеродным антистатическим волокном и огнеупорной пропиткой.



Не веря ушам и глазам, я схватила сверток, чувствуя жжение сухих вампирских слез в глазах.



Перейти на страницу:

Похожие книги