Я медленно прошла через весь дом в кабинет и вошла в комнату бабушки. У меня было намерение вернуть эту комнату в ее законное состояние убежища, и, находясь в ней, я решила сделать это как можно скорее.
Затем я подошла к платяному шкафу, который она туда поставила. Открыла дверцу и увидела ее одежду. Лишь взглянув, я закрыла дверцу и вышла из комнаты.
У меня перехватило горло. Взор затуманился. Так же как и мой разум. И в таком состоянии я вернулась к своему креслу в гостиной.
Не раздумывая, я взяла телефон, нашла нужный номер и набрала его. После пяти гудков я услышала: «Спир. Оставьте сообщение».
— Джейк? — сказала я после сигнала. — Это Джозефина. Я… не мог бы ты, ну… когда у тебя будет минутка, позвонить?
Я не попрощалась, прежде чем отключилась. Затем я уставилась на телефон, задаваясь вопросом, почему я в первую очередь позвонила ему. Не имея ответа на этот вопрос или, возможно, не желая его знать, я направилась на кухню, чтобы освежить свой чай.
К тому времени, как я вернулась к своему креслу, пытаясь придумать, что еще сделать в тот день, чтобы отвлечься от множества вещей, о которых я не хотела думать, то не придумала ничего, кроме как сидеть в этом кресле и смотреть на унылый пейзаж, думая об всех этих вещах.
Мой мобильный зазвонил. Я тут же схватила его и нажала на экран, чтобы ответить. Я сделала это бездумно и необъяснимо. Но я сделала это, потому что экран объявил, что звонит Джейк.
— Джейк?
— Джози, ты в порядке?
— Я… — Боже! Что я делаю? — Я… бабушкина одежда, — тупо заявила я и больше ничего не сказала.
— Что, солнышко?
— Я пошла в убежище, — объяснила я. — Бабушкина одежда. Я… нет никаких причин держать ее. Кто-то может ею воспользоваться. И мне… мне… мне нужно, чтобы убежище снова стало убежищем. Я не могу думать о ней… не хочу вспоминать, что случилось… — я сглотнула и закончила: — я хочу, чтобы это снова было убежищем.
Не прошло и секунды, как он ответил:
— Не думай об одежде. Даже не смотри на нее. Я разберусь с ней. И я поговорю кое с кем из парней. Приведу их туда. Мы разберемся с убежищем.
При этих словах меня охватило такое тепло, что мне пришлось сесть в кресло.
— Спасибо, — прошептала я в трубку.
— Нет проблем, детка.
Я закрыла глаза, когда еще больше тепла охватило меня от его глубокого, сладкого, мягкого голоса.
— Я… э-э, не буду тебя задерживать, — сказала я.
— Ты и не задерживаешь. Звони в любое время, когда нужно.
И еще больше тепла.
— Хорошо.
— Теперь ты в порядке? — спросил он.
— Да.
— Я должен поработать, но тебе нужно, чтобы я сегодня вечером заскочил? Выпьем пива? Поговорим?
Именно тогда я поняла. Поняла. Это было то, что бабушка хотела для меня, и это было то, что бабушка дала мне, отдав меня Джейку Спиру. Я просто не могла понять, почему она скрывала это от меня раньше.
— Я в порядке, Джейк. Это очень любезно, но я правда в порядке. У меня просто был… — я заколебалась, потом призналась, — момент.
— Если появятся еще, я на телефоне.
Да. Это было то, что бабушка хотела для меня.
— Спасибо, Джейк, — прошептала я.
— В любое время, солнышко, — прошептал он в ответ. — Увидимся завтра.
— До встречи.
— До встречи, Лисичка.
Это прозвище пронзило меня насквозь, выбив из колеи. Я открыла рот, чтобы что-то сказать, но не издала ни звука.
Он отключился.
ГЛАВА 8
Спустя тридцать секунд после того, как Джейк позвонил в Лавандовый Дом, Джози открыла дверь.
И Джейк замер.
— Привет, Джейк, — сказала она. — Я только возьму пальто.
Джейк не шевельнулся.
Потому что ее образ выжигал его разум, и он наслаждался этим чувством.
Затем она повернулась, и он совершенно остолбенел.
И больше не двигался.
Потому что вид ее спины заставил его член затвердеть, и он боролся с этим чувством.
Она была в атласном платье необычного желтовато-зеленого оттенка, похожего на цвет яблока. Тонкие бретельки, диагональный вырез с лоскутом материи, спадающим спереди. Верх плотно ее облегал, подчеркивая каждую линию и изгиб. Юбка превращалась во вставки, которые заканчивались зубчатым подолом, задевающим ее колени.
А вот сзади…
Вашу ж мать.
Спина была обнажена от плеч до задницы.
Иисусе.
Ее волосы снова были подняты, на этот раз собраны локонами в пучок. Джози, как всегда, была элегантной, но еще в ней чувствовалась игривость, что было необычно.
И чертовски сексуально.
Как бы ему ни нравились ее волосы, он предпочел бы видеть их такими, какими они были на той фотографии.
Разметавшимися.
Но не по ветру.
А по его подушке.
И ему чертовски нравилось это платье, но больше ему бы понравилось, если оно лежало на полу возле его кровати.
С головы до ног она была чистым кайфом. Может, особенно ноги, так как ногти на них были окрашены в красный цвет, и они были выставлены на показ в туфлях, являвших собой мешанину очень тонких, темно-серебристых ремешков. Такого количества ремешков, что ублюдки, должно быть, застегивались сзади.
А каблук был высокий и смертоносный.
Он понятия не имел, как она может ходить на этих штуках.