Читаем Завещание полностью

– Выглядит очень торжественно, – похвалила я его, когда Уильям выдвинул для меня стул с бархатными подлокотниками.

– Я рад, – улыбнулся он, поднимая бокал с красным вином, – что сегодня ты моя гостья. – Уильям указал на наши тарелки. – Коптили прямо здесь, неподалеку.

– Выглядит очень аппетитно. – Я съела несколько маленьких кусочков.

Следующим блюдом, поданном на стол, была рыба с картофелем под соусом, приправленным зеленью.

– Палтус выловлен вчера, – сообщил Уильям, улыбаясь. – С соусом берблан.

– Ммм. – Я причмокнула губами. Я ела картофель, пока Уильям описывал поездку на другую сторону острова.

– Снаружи разыгралась настоящая буря. Нелегко вести машину при бушующем ветре. – Он уставился на мою тарелку. – Тебе не нравится?

– Меня все еще немного мутит после переправы на пароме. И… остается горькое послевкусие.

– Горько? Хм… я должно быть, добавил слишком много петрушки.

Он убрал нашу посуду и принес маленькие чашки с клубникой, посыпанной сахарной пудрой. Я съела две ягоды, закашлявшись от сахара. После того как Уильям доел последнюю клубнику, он достал коробку шоколадных конфет, бутылку виски и два стакана.

– Выдержанный «Талискер». Старше тебя. – Он повернул бутылку, чтобы показать мне этикетку.

– Не намного, – заметила я. Жидкость была темной, как кленовый сироп, а запах алкоголя, разлившийся по комнате, едва не сбивал с ног.

– Он бочковой крепости. – Уильям легонько прикоснулся стаканом к моему. Стекло издало мелодичный звон. – За твои открытия. – Он погладил мое колено. Ветер усилился, и стекла в окнах начали дребезжать. Над морем стелился туман. – Дорогая, отправляйся в постель. Я помою посуду.

В спальне я разделась и даже не заметила, как заснула. Проснувшись рано утром, я начала работать за туалетным столиком. Первые два документа оказались бесполезными. Следом я взяла три письма, и хотя они не были закодированы, их прочесть их было нелегко. Чтобы просмотреть их в хронологическом порядке, я сверила даты.


Дорогая мадам,

По правде говоря, мой брат не может жениться на вас не только потому, что вы выбрали ересь, которую называете религией. Мой брат не может жениться на вас, потому что он, по сути, уже женат. Во время нашего последнего совместного плавания в Америку он женился на молодой женщине, которая жаждала связать себя узами брака с одним из наших мужчин. Стоит сказать, что она не была некрасивой и без труда соблазнила моего младшего брата. И как поступают легкомысленные молодые люди, не заботясь о репутации своих семей, он действовал по наитию и тут же женился на упомянутой особе. Она родила ему ребенка, и если вы желаете доказательств, я прилагаю копию разрешения епископа, который одобрил их союз, для чего моему брату пришлось обратиться к французской короне. Поэтому я прошу вас, будьте любезны вернуть подарки, которыми он одарил вас, ибо они принадлежат мне, главе нашей семьи. Мадам, с глубоким почтением остаюсь Вашим и т. д. и т. п.

Федерико


Прежде чем мне удалось приступить к следующему письму, в комнату вошел Уильям, он принес поднос с завтраком. Я собиралась рассказать ему о письме, когда он сказал, что ему позвонил сосед и ему нужно помочь отогнать лодку в сухой док перед сильной бурей. Уильям пообещал вернуться домой через несколько часов.

Снова сев за стол, я продолжила работу над новым письмом.


Мой дорогой друг,

Ты молчишь так долго, что мне стоило бы догадаться: мой брат открыл тебе то, что я, к моему великому сожалению, скрывал. В этом письме я объясню подоплеку случившегося. Суди обо мне по этому рассказу, который, обещаю, будет правдивым. Надеюсь, ты знаешь, что я человек слова.

В нашем последнем путешествии в Америку в 1565 году я сопровождал своего брата Федерико.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Апокалипсис
Апокалипсис

Самая популярная тема последних десятилетий — апокалипсис — глазами таких прославленных мастеров, как Орсон Скотт Кард, Джордж Мартин, Паоло Бачигалупи, Джонатан Летем и многих других. Читателям предоставляется уникальная возможность увидеть мир таким, каким он может стать без доступных на сегодня знаний и технологий, прочувствовать необратимые последствия ядерной войны, биологических катаклизмов, экологических, геологических и космических катастроф. Двадцать одна захватывающая история о судьбах тех немногих, кому выпало пережить апокалипсис и оказаться на жалких обломках цивилизации, которую человек уничтожил собственными руками. Реалистичные и легко вообразимые сценарии конца света, который вполне может наступить раньше, чем мы ожидаем.

Алекс Зубарев , Джек Макдевитт , Джин Вулф , Нэнси Кресс , Ричард Кэдри

Фантастика / Фантастика: прочее / Детективы / Фэнтези / Социально-философская фантастика