Читаем Завещание полностью

Паром мягко покачивался на волнах, убаюкивая, но вскоре поднялся ветер, судно кренилось и скрипело, и почти все пассажиры поспешили внутрь – укрыться от пронизывающего холода. Уильям обнял меня, стараясь устроить поудобнее, но я чувствовала себя несчастной и подавленной. Весна казалась такой далекой.

Глава третья


Ветер утих, когда мы приблизились к острову, и на горизонте показалось скалистое побережье, каскадом спускающееся к морю. Узкая береговая линия переходила в мутное, серо-сизое мелководье. Когда мы пришвартовались к пристани, я вышла на главную палубу и с трудом сошла на берег. Меня покачивало, словно я была пьяна, к горлу подкатывала тошнота, голова кружилась. Завидев неподалеку скамейку, я побрела к ней. Там Уильям и нашел меня после того, как отогнал машину с парома. Он укутал меня в плед и снова ушел – только чтобы вернуться с термосом горячего сладкого чая.

– Выпей, – предложил он. – Посиди, пока тебе не станет лучше. – Он придвинулся ко мне вплотную, снова крепко обнимая. Постепенно голова перестала кружиться, а крепкий чай помог справиться с тошнотой. Уильям помог мне подняться со скамейки. – Дом находится на другой стороне острова. Дорога туда займет полтора часа.

– Хочу прилечь на заднем сиденье, – заговорила я. – Меня все еще слегка мутит.

В машине я задремала, но постоянно просыпалась от гула двигателя во время подъема и спуска с холмов. Уильям набирал скорость, а не притормаживал на вершинах. Я села прямо и вглядывалась в горизонт, время от времени посматривая на телефон.

– Все еще нет связи. Мы на Внешних Гебридах или в космосе? – спросила я.

Наш путь продолжался вдоль побережья по узким дорогам, петляющим среди высоких скал, изредка я видела встречные машины.

Должно быть, я снова задремала, потому что проснулась, когда колеса захрустели по гравию. В тридцати футах перед нами возвышался серый каменный дом с башенкой, придававшей зданию средневековый вид. Дом, построенный на возвышенности, казался более величественным, чем мог бы. Вдалеке на востоке тянулась гряда зеленых холмов с округлыми вершинами. Я огляделась по сторонам, но не увидела ни одного дома поблизости. Стоило мне выйти из машины, как ветер сорвал шарф с моей шеи, и я бросилась его догонять. Трава под ногами была влажной и редкой. Ветер бесновался вокруг, шумя и воя так, что я едва слышала остальные звуки. Примерно в ста футах справа я заметила небольшую постройку.

– Что это? – спросила я Уильяма, когда он открыл багажник. – Я о той маленькой постройке.

– Коптильня. Разве я не говорил тебе, что мы здесь коптим лосося? Если захочешь, то завтра покажу тебе. – Он распахнул незапертую темно-синюю дверь. – Заходи.

Внутри в прихожей с обеих сторон на стенах висели чучела крупных животных, некоторые были увенчаны рогами.

– Дом построили в конце девятнадцатого века – это был охотничий домик, – произнес Уильям. – Впереди находится кухня. Слева от тебя – столовая. Справа – гостиная, откуда открывается вид на побережье. Наверху, первая дверь справа – спальная комната. Наша спальня.

Он перекинул мой рюкзак через плечо, взял дорожную сумку и вместе со своим чемоданом направился вверх по лестнице. Дверь в спальню была широко распахнута, открывая вид на кессонный потолок и огромную латунную кровать у задней стены. Туалетный столик стоял перед эркерными окнами, за которыми открывался великолепный вид на раскинувшийся в ста футах ниже морской берег с розовеющим на закате песком.

– Удивительно, что здесь не холодно, – заметила я. – Чтобы обогреть такой дом, потребуется целое состояние.

– Я попросил соседа включить отопление заранее. Как видишь, я все предусмотрел. А теперь, может, нам снять с тебя эту влажную одежду?

Он прошел в смежную комнату, и через несколько мгновений раздался звук льющейся воды. Я последовала за ним в ванную комнату – старомодная ванна с бронзовыми ножками занимала большую часть помещения.

От горячей воды поднимался пар, Уильям уже скинул свою одежду и приблизился ко мне. Медленно и неторопливо он начал расстегивать одну пуговицу рубашки за другой, потом бросил ее на пол и встал на колени, целуя мой живот, стягивая с меня брюки и нижнее белье. Он помог мне войти в воду, затем сел так в ванну, чтобы мы оказались лицом друг к другу. Уильям взял кусок мыла и намылил мои ноги, а затем наклонился вперед и намылил все остальное тело.

Когда мы вымылись, он вылез из ванны и помог выйти мне. Мы вытерли друг друга полотенцем, хотя моя кожа все еще была скользкой от влаги. Уильям взял меня на руки и положил на кровать, а затем оказался надо мной, опираясь на предплечья. Мы начали страстно целоваться. Он смотрел мне в глаза так пристально, что я невольно зажмурилась.

Северное солнце сияло слишком ярко, его лучи подсвечивали пространство комнаты, заставляя пылинки золотить воздух. Я забралась на Уильяма сверху, целуя в шею. Он обнял мое лицо ладонями, глядя внимательно и нежно, но при этом удерживая на месте. Я и забыла, как он был силен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Апокалипсис
Апокалипсис

Самая популярная тема последних десятилетий — апокалипсис — глазами таких прославленных мастеров, как Орсон Скотт Кард, Джордж Мартин, Паоло Бачигалупи, Джонатан Летем и многих других. Читателям предоставляется уникальная возможность увидеть мир таким, каким он может стать без доступных на сегодня знаний и технологий, прочувствовать необратимые последствия ядерной войны, биологических катаклизмов, экологических, геологических и космических катастроф. Двадцать одна захватывающая история о судьбах тех немногих, кому выпало пережить апокалипсис и оказаться на жалких обломках цивилизации, которую человек уничтожил собственными руками. Реалистичные и легко вообразимые сценарии конца света, который вполне может наступить раньше, чем мы ожидаем.

Алекс Зубарев , Джек Макдевитт , Джин Вулф , Нэнси Кресс , Ричард Кэдри

Фантастика / Фантастика: прочее / Детективы / Фэнтези / Социально-философская фантастика