Читаем Завещание полностью

Дэвис кивнул, но не произнес ни звука. Мне были хорошо видны оба юриста. Физиономия Дэвиса выражала недоверие и презрение, а в лице Прескотта помимо того же недоверия читалось то ли раздражение, то ли озабоченность.

– Расслабьтесь! – процедил Дэвис. – Хватит строить из себя чертову Армию спасения! Я трезв. Эти люди так встряхнули меня, что от похмелья не осталось и следа. Им известно, что вчера вечером я был с мисс Карн и что я снимаю квартиру на Одиннадцатой улице под фамилией Доусон. Мне пришлось отвечать на вопросы. Пока ничего особенного не спросили. Только где я был во вторник после обеда и тому подобное.

Прескотт сказал:

– Вы идиот. Зачем вы приехали сюда? Вы могли остаться в стороне. А теперь мы не сумеем сохранить все в тайне. Через день, максимум через два эта история окажется в прессе. И если газеты будут упоминать в связи со скандалом ваше имя, что станет с репутацией «Данвуди, Прескотт и Дэвис»?

– Ах-ах, наша дорогая фирма, – фыркнул Дэвис.

– Да, Джин, наша дорогая фирма. Мы создали ее, но и она создала нас. Вы двигались на самый верх. У вас для этого имелось все. И по-прежнему имеется, я уверен в этом. Я неплохой адвокат и прилежный работник, но вы по-настоящему талантливы. Вы один из немногих, из тех, кто входит в историю. Вы и без меня прекрасно это знаете. А теперь вы даже не… Вы заявились сюда и вляпались в эту… О господи. – Он резко обернулся к Вульфу: – Теперь от вас зависят наши судьбы. Что вы собираетесь делать? Сообщить все полиции?

Вульф покачал головой:

– Нет, сэр. Я мог бы использовать эту информацию для обмена, но у полиции ничего интересного для меня нет. Присядьте, пожалуйста. Давайте всё обсудим. Я как раз спрашивал у мистера Дэвиса, не он ли посоветовал мисс Карн прибыть сюда для переговоров с миссис Хоторн.

– Посоветовал ли он ей… – вытаращился Прескотт на Вульфа. – Почему вы спрашиваете его об этом?

Дэвис опередил Вульфа с ответом:

– Потому что она приехала сюда! Она была здесь! – Он вскочил на ноги и встал перед коллегой. – А теперь я спрошу вас! Это вы надоумили ее прийти сюда?

– Вы с ума сошли, Дэвис. Ради бога, образумьтесь. Говорю же вам, сейчас не время…

– Это вы привели ее сюда!

– Безумец! Зачем мне…

– Я все узнаю сам, – объявил Дэвис и выбежал из библиотеки.

Мы все воззрились на распахнутую дверь, которую он не соизволил за собой закрыть. Затем Прескотт пробормотал:

– Чертов идиот, – и тоже ушел.

Я, поднимаясь со стула, спросил с надеждой:

– Догнать их?

– Нет, Арчи. – Вульф откинулся на спинку кресла и вздохнул. – Нет, спасибо. – Он прикрыл глаза. – Спасибо, не надо.

– Пожалуйста, – вежливо ответил я и сел обратно, не затрудняя себя тем, чтобы закрыть дверь.

Это была еще одна демонстрация моей несравненной выдержки. Внутри же у меня все кипело. Я знал, к чему идет дело. Я понимал, что означает эта его интонация. Это был первый симптом приближающегося транса. Если я не сумею растормошить его или если в течение часа не явится с повинной убийца, то он уйдет в себя. И это так же верно, как то, что ветчина любит яйца. Усугубляло ситуацию то, что мы находились не дома. Сиди мы сейчас в нашем кабинете, у меня был бы шанс стряхнуть с него оцепенение. Но здесь, на чужой территории, я не был так уверен в себе.

Не знаю, сколько бы я еще просидел так, пытаясь выработать наилучшую линию поведения, сверх истекших десяти минут, если бы не услышал приближающиеся по коридору шаги. Я повернул голову и увидел, что это дворецкий.

– Говорите, – равнодушно обронил я.

– Да, сэр. Мистер Данн желал бы видеть мистера Вульфа в гостиной.

– Подгоните мне подъемный кран. – Я взмахнул рукой, отпуская дворецкого. – Вы сделали свою часть работы. Я приволоку его туда, если смогу.

Он ушел. Я подождал целую минуту, после чего спросил:

– Вы слышали это?

– Да.

– Ну?

Ответа не было. Я подождал еще минуту.

– Послушайте. Вы же не дома. Вы приехали сюда по собственному желанию. Данн же не виноват, что дело превращается в прокисший винегрет. Если только не он сам убил Хоторна. Он пригласил вас, и вы приехали. Так что или давайте спустимся и узнаем, чего он хочет, или поедем домой и умрем там с голода.

Вульф пошевелился, медленно открыл глаза и произнес непонятное мне слово на каком-то иностранном языке. Я никогда не просил босса перевести это слово, так как, судя по звучанию, оно было непечатным. Он поднялся с кресла и двинулся к двери. Я пошел за ним.

Оказалось, что в гостиной проводится настоящая конференция. В число делегатов входили Джон Чарльз Данн, Гленн Прескотт, Озрик Штауффер, жилистый нахальный коротышка, которого я опознал как лейтенанта сыскной полиции Бронсона, и незнакомый мне человек, не менее шести футов ростом, в костюме-тройке, в котором ему было слишком жарко. Мистер Данн взял на себя труд представить всех друг другу, в результате чего выяснилось, что это мистер Ричи из компании «Космополитан траст», управляющей имуществом Ноэла Хоторна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики