Читаем Завещание Иветты Бланше полностью

Девушка хотела к самому морю, к утесам и маленькой гавани. Шоссе извивалось почти до самого побережья и, наконец, неожиданно оборвалось. На машине дальше было не проехать.

Сюзанна вышла из автомобиля. И хотя дул вполне легкий для этих мест ветер, она быстро ощутила разницу между этим скалистым берегом и набережной в Сан-Фернандо. Здесь природе ничто не мешало проявлять свою силу и непредсказуемость. Но это было то, что девушку всегда восхищало. Еще ребенком ей больше всего нравилось играть и купаться именно в непогоду.

Она прошла несколько метров по скалистому обрыву и увидела расположенный внизу, в защищенной от ветра бухте песчаный пляж. Оглядевшись, она не сразу нашла спуск.

Сюзанна мечтательно посмотрела на тонущее в море солнце. Все вокруг казалось таким гармоничным и нетронутым.

Но гармония быстро сменилась темными облаками, тянувшимися с горизонта по быстро мрачнеющему небу.

«Так, самое время где-нибудь укрыться», – подумала девушка и стала быстро карабкаться вверх по скалам. С первыми каплями дождя она добралась до своей машины. Сюзанна поехала обратно в деревню и с удивлением обнаружила, что там дождя не было.

«Странно, очень странно. Должно быть, здесь проходит что-то вроде погодной границы. Хотя уж очень она резкая», – удивилась девушка.

Вскоре она остановилась у маленькой таверны. На двери висел колокольчик, так что при ее появлении все присутствующие сразу подняли головы и посмотрели на вошедшую.

– Добрый вечер, мадемуазель. Присаживайтесь, мы не кусаемся, – сказала полная хозяйка, когда Сюзанна в нерешительности остановилась у стойки.

– О, мадам, спасибо большое! Я могу у вас заказать что-нибудь поесть? Была внизу на пляже и от морского воздуха жутко проголодалась.

– Разумеется, мадемуазель! Я как раз приготовила сегодня отличный рыбный суп и испекла свежий багет. Думаю, это то, что вам нужно. А потом можете попробовать крем-карамель. Не хотите чего-нибудь выпить? Может, бокал красного вина?

– Звучит очень заманчиво. Я беру все, но только один бокал вина, пожалуйста. А то я за рулем и не хотела бы иметь проблем с законом.

Местный жандарм, как раз сидевший за стойкой по соседству и пивший явно не первый и не последний бокал вина, подмигнул ей и показал большой палец: мол, молодец, закон надо уважать!

Сюзанне вообще казалось, что она попала в исключительно приветливое место. За накрытыми красными скатертями столами сидели мужчины разного возраста, некоторых из них она уже видела сегодня, когда в первый раз проезжала через деревенскую площадь.

Один столик в углу, судя по всему, был зарезервирован для самых уважаемых людей в деревне. За ним сидели пастор, учитель и, как показалось Сюзанне, врач и аптекарь. Время от времени они дружелюбно посматривали на нее и, когда еда была готоваи Сюзанна стала осматриваться в поисках свободного места, пастор жестом предложил ей присесть за их стол.

Слегка помедлив, Сюзанна неуверенно оглянулась на хозяйку, но та уже вышла из-за стойки со словами:

– Вам как раз будет очень удобно рядом с месье пастором! – и легонько подтолкнула девушку к свободному стулу, который ей уже заботливо подставили.

– Очень мило с вашей стороны, месье. Разрешите представиться. Меня зовут Сюзанна Ламберт, я из Германии и работаю в отеле «Палас» в Сан-Фернандо.

– О, «Палас», знаю-знаю, действительно очень хорошее место. Но очень дорогое! Мы с женой как-то раз в прошлом году ужинали там – оставили целое состояние. Но все было превосходно!

Это сказал врач, седой мужчина лет пятидесяти пяти с очками в позолоченной оправе.

Сюзанна с наслаждением ела суп. Он был великолепен! Вкусная еда и царившая вокруг дружелюбная обстановка – именно такой девушка и представляла себе жизнь во французской провинции.

– Прошу прощения, мадемуазель. Я знаю, что суп у нашей Мадлен восхитительно вкусный, но вы позволите задать вам вопрос? – обратился к девушке краснощекий пастор.

– О, конечно, святой отец!

– Хотел бы полюбопытствовать и спросить, впервые ли вы приехали к нам на побережье или вам уже знакомы эти места?

– К сожалению, я до сих пор была только в Сан-Фернандо, а сегодня впервые побывала на вашем скалистом побережье. Было очень интересно. Я вообще люблю море и уверена, что буду часто сюда приезжать. Скажите, местные люди живут здесь только рыбной ловлей, как в старые времена? Во всяком случае, мне так показалось. Это довольно тяжелый труд.

Сюзанне хотелось узнать как можно больше интересного об этих местах.

Пастор благосклонно посмотрел на девушку, прежде чем ответить:

– Да, вы правы, это тяжкая доля, но те, кто здесь живут, ничего другого и не умеют. Многие поколения жителей деревни так или иначе связаны с морем. Кто рыбак, кто моряк. Раньше каждый мужчина здесь выходил в море, а сейчас молодежь старается устроиться на большие корабли, которые плавают по всему миру. Там платят больше. Сложно нынче прокормить семью, особенно когда ты вынужден продавать свою рыбу на рынках, конкурируя с крупными рыболовецкими флотилиями. Но люди здесь не такие взыскательные, как, вероятно, ваши гости в отеле «Палас».

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумрак. Роман-коллекция

Проклятье старинной усадьбы
Проклятье старинной усадьбы

В доме остались лишь двое: Элизабет и привидение…У Элизабет побежали мурашки по спине от мысли, что она в огромном доме осталась один на один с этим ужасом. Нерешительно она шагнула на первую ступеньку. Под звуки, больше похожие на жалобные стоны, девушка поднималась по лестнице. Как только Элизабет прошла мимо портрета леди Изабель, ей почудилось, будто с картины повеяло леденящим дыханием. Она содрогнулась и чуть было не упала назад – она так и не поняла: испугал ли ее взгляд дамы с портрета или нервы были уже на пределе?Девушка повернула в коридор, ведущий в комнату леди Изабель. Здесь было чуть прохладней, чем в остальном доме. Элизабет каждой клеточкой кожи чувствовала присутствие кого-то постороннего, от этого ее шаги становились все осторожней и нерешительней. И вот, наконец, заветная резная дверь… В следующий момент она услышала нечто, что заставило ее замереть, не сделав и полшага. В жилах застыла кровь…

Полина Чернова

Журналы, газеты
Оборотень
Оборотень

Он следил за Джулией до самого болота… Девушка почувствовала на себе его взгляд и оцепенела от ужаса. Ноги тут же стали погружаться все глубже и глубже в холодную трясину. Надо выбираться отсюда, пока не поздно! Она попыталась повернуться в сторону тропинки: вот она, твердая земля, буквально в метре… Но там ее поджидало нечто куда более опасное, чем зловонное болото: покрытый серой шерстью оборотень! Его сгорбленная фигура неожиданно возникла из темноты. Массивная голова медленно покачивалась в такт ветру, а в глубине глазниц зловеще поблескивали красным цветом угольки глаз. Джулия предприняла последнюю попытку справиться с собственным страхом, но ужас парализовал ее: она не могла сделать ни шагу. Жуткое существо, похожее на волка, тем временем приближалось. Между ними оставалось всего несколько шагов. Вот уже можно стало разглядеть серую шерсть на лапах монстра, вот блеснули в лунном свете острые когти…

Александра Гриндер

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Журналы, газеты / Триллеры / Романы
Дама в белом
Дама в белом

Каждый день после полуночи в замке что-то случается…Катерина понимала, что ее жизнь висит на волоске. Одной рукой она прихватила юбку, чтобы подол не мешал бежать, вторую руку вытянула вперед, чтобы не врезаться головой в стену. Наконец-то дверь! Девушка резко открыла ее и выбежала из коридора. Преследователь не отставал: его шаги были слышны все четче. Он мог догнать Катерину в любой момент!– На помощь! На помощь! – кричала девушка. – Кто-нибудь! Помогите!Она споткнулась о камень и больно ударилась, упав на пол. Катерина отползла в сторону и затаилась. На счастье, было темно, и преследователь пробежал мимо, не заметив ее. Катерина осмотрелась: она лежала в темной комнате без окон, без света, ничего разглядеть не получилось…

Лара Грей

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Триллеры

Похожие книги