– Мы стараемся разыскать вашу мать! Вы сказали, что она отправилась из Лиссабона с фальшивым паспортом. Мы сразу этого не поняли. Иоганн знает людей, которые поставляют такие документы. Мы как раз это обсуждали…
Холкрофт вновь поднес ко рту трубку:
– Фон Тибольт? Это вы?
– Да, Ноэль, – спокойно ответил тот. – Эрих прав. У меня здесь друзья, и они пытаются помочь нам. Вашей матери может грозить опасность. Но сами вы не должны принимать участия в поисках. Вам нужно оставаться вне поля их зрения.
– «Не должен»… «Нужно»? – резко произнес Холкрофт в трубку, не сводя при этом глаз с Кесслера. – Уясните себе одну вещь, вы оба. Я сам буду решать, что мне делать и чего – нет. Понятно? – Ученый кивнул. Фон Тибольт на том конце не промолвил ни слова.
– Я спросил,
– Да, конечно, – сказал наконец Иоганн. – Как уже сказал Эрих, мы только хотели вам помочь. Информация о том, что ваша мать путешествует с чужим паспортом, могла бы оказаться полезной. Я знаю людей, которые занимаются подобными делами. Я созвонюсь с ними и сообщу вам.
– Да, пожалуйста.
– Если я не увижу вас до утра, то встретимся в банке. Думаю, Эрих вам все объяснил?
– Да, объяснил. И вот еще что, Иоганн… Прошу простить, что я вспылил. Я знаю, вы пытаетесь помочь. Люди, за которыми мы охотимся, зовутся «Нахрихтендинст», верно? Ведь именно это вы выяснили в Лондоне?
После недолгого молчания голос на том конце произнес:
– Откуда вам известно?
– Они оставили визитную карточку. Я хочу добраться до этих подонков.
– Мы тоже.
– Спасибо. Позвоните мне, как только что-нибудь узнаете. – Ноэль повесил трубку и обратился к Кесслеру: – Больше никогда этого не делайте.
– Прошу прощения. Я думал, что поступаю правильно. Как вы, я полагаю, чувствовали себя правым, наблюдая за мной у отеля «Д'Аккор».
– Гнусная штука жизнь, понял я в последнее время, – проронил Ноэль, снова берясь за трубку.
– Что вы собираетесь делать?
– Поговорить с одним человеком, который живет на Кюрасао. Возможно, ему что-то известно.
– Ах да… Инженер, передававший ваши сообщения.
– Я перед ним в долгу.
Ноэль соединился с телефонисткой международной связи, дал ей номер телефона на Кюрасао и спросил, не вешать ли ему трубку или та перезвонит.
– В этот час линия не слишком перегружена, сэр, – ответила телефонистка.
– Тогда я подожду. – Он уселся с трубкой в руке на кровати.
Минуты через полторы в трубке раздался гудок телефона Буоновентуры. Ответил мужской голос – но это был не Сэм:
– Да?
– Сэма Буоновентуру будьте добры.
– Кто говорит?
– Его близкий друг. Я звоню из Европы.
– Ему никак не подойти, мистер. Он больше на звонки не отвечает, так-то…
– Что вы хотите сказать?
– Его песенка спета, мистер. Какой-то сукин негритос из местных перерезал ему глотку проволокой. Мы обыскиваем все заросли и берег, чтобы поймать этого стервеца.
Холкрофт уронил голову, зажмурился и задохнулся. Его след вывел их к Сэму – и тот дорого заплатил за помощь, которую ему оказывал. Буоновентура был его информцентром, и его неизбежно должны были убрать, чтобы оставить Холкрофта без связи. Люди из «Нахрихтендинст» стремились изолировать его. Он был в долгу перед Сэмом, и вот долг этот оказался оплачен смертью. Все, к чему он ни прикасался, настигала смерть. Он был ее носителем. Едва отдавая себе отчет в своих словах, Ноэль проговорил в трубку:
– Не надо обыскивать заросли… Его убил я.
Глава 43
– Ваш сын когда-либо упоминал фамилию Теннисон? – спросил Бен Гадиз.
– Нет.
– Черт подери! Когда вы в последний раз с ним говорили?
– После гибели мужа. Он тогда был в Париже.
Это было то, что он хотел услышать. Яков скрестил руки на груди и продолжал расспросы:
– Это был первый ваш с ним разговор после смерти мужа?
– После убийства, – поправила Альтина. – Хотя тогда я этого не знала.
– Ответьте на мой вопрос. Это был первый ваш разговор после смерти мужа?
– Да.
– Стало быть, беседа была невеселой?
– Очевидно. Мне пришлось сказать ему…
– Хорошо. В такие моменты рассудок затуманен. Говорятся вещи, которые потом редко удается восстановить.
– Конечно. Но поверит ли он?
– У него нет выбора. Вы нужны ему.
– А он мне.
– Звоните. И не забывайте: вы близки к истерике. Женщина в панике неуправляема. Выбейте его из равновесия. Кричите, шепчите, заговаривайтесь. Скажите ему, что вы должны били связаться со своим знакомым летчиком с базы гидросамолетов – но там произошло убийство. База кишит полицией. Вы напуганы до смерти. Сумеете?
– Слушайте и убедитесь, – отозвалась Альтина, берясь за телефон.
Телефонистка отеля соединила ее с номером почетного гостя «Д'Аккор» господина Джона Теннисона. Яков слушал, как играет заданную роль Альтина, и проникался все большим восхищением.
– Вы должны взять себя в руки, миссис Холкрофт, – говорил незнакомец на том конце провода.
– Так вы
– Да, я его друг. Мы познакомились в Париже.