Читаем Завещание Холкрофта полностью

Он не мог остановиться на повороте. Но через несколько сотен ярдов должен начаться ровный участок, там можно будет съехать на обочину. Он притормозил, с его «роллсом» поравнялась полицейская машина, и сквозь тустой снег Холкрофт увидел очертания фигуры молодого полицейского.

Он слышал неистовые гудки. Видел мигающие фары.

Он опустил стекло.

– Я остановлюсь, как только…

И увидел его лицо. И выражение этого лица. Это не молодой полицейский из Женевы. Лицо человека, которого он никогда раньше не видел. И потом – ствол винтовки.

Он торопливо стал поднимать стекло. Но поздно. Он услышал выстрел, увидел слепящую вспышку огня, и тут же тысячи лезвий вонзились ему в кожу. Он увидел свою кровь, расплескавшуюся по ветровому стеклу и услышал свой дикий вопль, эхом отдающийся под низким потолком «Роллс-Ройса».

Лязг металла, звон, скрежет, барабанная дробь пуль. Приборный щиток отлетел вверх, педали оказались там, где должна быть крыша, и его придавило к этой крыше, потом он упал, перелетел через спинку сиденья, врезался в стекло, потом его бросило вперед и распластало на рулевом колесе, потом неведомая сила подняла его вверх, и он взмыл в небо.

Там все вдруг стало очень приятным, боль от тысячи лезвий ушла, сознание затуманилось, и он провалился в бездну.

* * *

Яков выбил торчащие остатки ветрового стекла рукояткой пистолета. Карабин валялся на полу, завернутая в полиэтилен взрывчатка оставалась в коробке. Гранаты же исчезли.

Все это оружие было теперь бесполезным – за исключением лишь пистолета в его руке. Он не выпустит его до последнего патрона – до последней секунды жизни.

В фальшивой полицейской машине находилось трое, третий – снайпер – уже опять, согнувшись, вскинул автомат. Бен Гадиз видел его голову. Теперь! Он медленно прицелился сквозь клубы дыма и нажал на спусковой крючок. Лицо косо подлетело вверх и упало на осколки стекла.

Яков снова надавил плечом на дверцу – теперь она чуть поддалась. Ему надо побыстрее выбираться из машины. Полыхавший огонь грозил через несколько секунд перекинуться на бензобак – и тогда взрыва не миновать. Водитель полицейской машины таранил «Роллс-Ройс», второй уже выскочил на шоссе, зашел слева и через разбитое окно стал крутить руль, направляя тяжелый автомобиль под откос.

Бен Гадиз налег всем телом на дверцу и распахнул ее. Израильтянин вывалился на заснеженное шоссе, и тут же на белом снегу возникли сотни красных ручейков, вытекающих из его ран. Он поднял пистолет и не целясь несколько раз выстрелил наугад.

И тогда одновременно произошли две ужасные вещи.

«Роллс» покатился в кювет, а морозный воздух потрясла автоматная очередь. Пули ударились об асфальт и прошили ноги Якова. Но ему уже не было больно.

Он ничего не чувствовал, но лишь извивался как ужаленный и катался по снегу. Его руки цеплялись за истерзанную резину колес, за металл, за холодные обломки стекла.

Раздался взрыв. Из бензобака «Мазерати» вырвались языки пламени. И Бен Гадиз услышал вдалеке чьи-то крики:

– Оба готовы! Разворачивайся! Сваливаем!

Нападавшие скрылись.

* * *

Хелден притормозила с минуту назад. Холкрофт уже должен появиться. Но где же он? Она отъехала на обочину и стала ждать. Прошло еще минуты две. Больше она ждать не могла.

Она развернулась и поехала вверх по склону холма. Вжав педаль газа до упора, она промчалась мимо полумильного столбика. И все равно его нигде не было видно. У нее задрожали руки.

Что-то случилось. Она поняла это. Она почувствовала. Вон «Мазерати»! Боже, он весь раскурочен.

Боже! Где же машина Ноэля? Где Ноэль? А Яков?

Она резко затормозила и, крича, выскочила из машины. Поскользнулась, упала, не понимая, что у нее подвернулась раненая нога, вскочила и с криком побежала.

– Ноэль! Ноэль!

По ее щекам текли слезы, горло разрывали пронзительные крики. Она была не в силах сдержать истерику.

И вдруг услышала откуда-то из пустоты приказ:

– Хелден! Прекрати! Сюда…

Голос. Яков! Откуда? Она снова услышала этот голос.

– Хелден! Иди же сюда!

Дорожное ограждение. Она подбежала к ограждению, посмотрела вниз – и мир перевернулся. Внизу под насыпью лежал «Роллс-Ройс» – колесами вверх, дымящийся, гора покореженного металла. В ужасе она смотрела на Якова Бен Гадиза, распластавшегося около «Роллс-Ройса». И потом заметила красные струйки крови, которые неровно тянулись через все шоссе к тому месту под насыпью, где лежал Яков.

Хелден сбежала вниз, перекувырнувшись в снегу и больно ударившись о камни, крича от ужаса; сейчас она увидит смерть. Она упала рядом с Бен Гадизом и через разбитое стекло «Роллс-Ройса» посмотрела на своего любимого. Он лежал, раскинувшись, неподвижно, все лицо у него было залито кровью.

– О, нет… Нет!

Яков схватил ее за руку и потянул к себе. Он с трудом мог говорить, но его приказ прозвучал четко.

– Иди к машине. Тут есть деревушка к югу от Трево. Это в пяти километрах… Позвони Литваку. Пре-дю-Лак отсюда недалеко… километров двадцать, двадцать пять. Он сможет послать вертолет, машину… Свяжись с ним. Скажи ему.

Хелден не могла оторвать глаз от Ноэля.

– Он мертв… Он же мертв!

– Может быть, и нет. Торопись!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы