Читаем Завещание Холкрофта полностью

– Первое всегда относительно, не правда ли? Второе обычно является предметом интерпретации и хорошего адвоката. Могу я допустить прелестную девочку и разгневанного мужа?

– Прекрасно.

– Это облегчает мою задачу. Что мешает тебе поехать в аэропорт и вылететь ближайшим рейсом в Париж?

– Мои одежда, чемодан и паспорт в лондонской гостинице. И если я появлюсь там, то буду обнаружен теми, кто хочет остановить меня.

– Судя по твоему внешнему виду, они крутые ребята, не так ли?

– Что-то в этом роде, Вилли.

– Решение очевидно. Я заберу твои вещи и выпишу тебя из гостиницы. Ты своенравный житель колонии, которого я нашел в сточной канаве Сохо. Кто может оспорить мое преимущество?

– Могут возникнуть проблемы в регистратуре.

– Не вижу почему. У меня государственные деньги, а ты дашь мне расписку; они могут сверить подписи. Мы не такие параноики, как янки.

– Надеюсь, ты прав, но мне кажется, что люди, которые ищут меня, уже связались с гостиницей. Они могут не дать тебе мои вещи, пока ты не скажешь им, где я.

– А я скажу им, – сказал Вилли, улыбаясь. – Я оставлю им адрес и номер телефона, по которому будет подтверждено твое присутствие.

– Что?

– Предоставь это мне. Между прочим, в бардачке есть одеколон. Ради всего святого, воспользуйся им.

Эллис сдал в чистку пропитанную виски одежду Холкрофта и, оставив свою квартиру в Челси, отправился в «Белгравиа армс».

Холкрофт принял душ, побрился, позвонил в агентство по прокату автомобилей. Он заключил, что, если поедет за машиной в Алдершот, люди МИ-5 могут оказаться там. И когда он выедет оттуда, англичане могут подойти к нему совсем близко.

В агентстве пытались возражать, но Холкрофт не оставил им выбора. Если они хотят получить обратно свою машину, то должны взять ее сами. Ноэль сожалеет об этом, но у него срочные дела. Чек они могут послать в его офис в Нью-Йорке.

Холкрофт должен выбраться из Англии незамеченным. Несомненно, МИ-5 установил слежку за аэропортами и вокзалами. Возможно, решение состоит в том, чтобы в последнюю минуту найти билет в заполненный самолет до Парижа. Если ему немного повезет, он прибудет в аэропорт Орли до того, как МИ-5 узнает о том, что он выехал из Англии. Чартерные самолеты в Париж летали часто, таможенная процедура простая. Или купить два билета – один в Амстердам, другой в Париж, пройти через ворота амстердамской компании, затем под каким-нибудь предлогом вернуться назад и быстро присоединиться к отбывающим в Париж, где его будет ждать Вилли с багажом.

О чем он думал? Уловках, бегстве, обмане. Он был преступником без преступления, человеком, который не может сказать правду, поскольку в этой правде таилась огромная разрушительная сила.

Он снова начал потеть, вернулась знакомая боль. Он чувствовал себя слабым и растерянным. Ноэль лег на диван в банном халате Вилли и закрыл глаза. В сознании возник образ чувственного тела. Всплыло лицо; он явственно услышал плач и заснул с этим жалобным звуком в ушах.

Проснулся он неожиданно от сознания, что кто-то стоит рядом и смотрит на него. Ноэль в панике перевернулся на спину и вздохнул с облегчением при виде Вилли, стоявшего возле дивана.

– Ты немного отдохнул, и это заметно. Ты выглядишь бодрее и, слава богу, пахнешь лучше.

– Ты получил мои вещи?

– Да. Ты оказался прав. Им очень хотелось знать, где ты находишься. Когда я оплачивал чек, вышел управляющий и повел себя как представитель компании, аналогичной Скотленд-Ярду. Он выглядел слишком спокойным, если не сконфуженным. Он получил номер телефона того места, где ты сейчас находишься.

– Какого места?

– Боюсь, что твоя репутация поднялась не слишком высоко, если ты не изменился в глубине души. Номер телефона принадлежит госпиталю в Найтсбридж, который и пенни не получает от министерства здравоохранения. Он специализируется по венерическим болезням. Я довольно хорошо знаю доктора.

– Ты превзошел самого себя, – сказал Ноэль, вставая. – Где мои вещи?

– В гостиной. Я думал, тебе захочется переодеться.

– Благодарю, – Холкрофт направился к двери.

– Ты знаешь человека по имени Буоновентура? – спросил Эллис.

Ноэль остановился. Из аэропорта в Лиссабоне он послал Сэму телеграмму из трех слов: БЕЛГРОВИА АРМС ЛОНДОН.

– Да. Он звонил?

– Несколько раз. И полагаю, достаточно напористо. В коммураторной гостиницы сообщили, что он звонил из Кюрасао.

– Я знаю телефон, – сказал Холкрофт. – Я должен с ним связаться. Позвоню по своей кредитной карточке.

Прошло пять минут, прежде чем он услышал раздражающий ухо голос Сэма. Понадобилось менее пяти секунд для того, чтобы понять, что больше нельзя заставлять лгать строительного инженера.

– Майлз больше не околачивается зря, Ноэли. Он сказал мне, что получает судебное предписание для возвращения тебя в Нью-Йорк. Он собирается испытать его на здешних владельцах, считая их американцами. Он знает, что они не могут заставить тебя вернуться, но говорит, по крайней мере, им станет известно, что тебя разыскивает полиция. Это несколько грубовато, Ноэли, поскольку в списках разыскиваемых тебя нет.

– Он сказал почему?

Перейти на страницу:

Похожие книги