Читаем Завещание на любовь полностью

Пока она прощается с мистером Ноланом, черный внедорожник подъезжает ближе к тропе, с которой спустится Мередит. Человек, сидящий за рулем, наблюдает за ней, изучает ее, как ястреб свою добычу. Мер вдруг пробивает дрожь, чутье подсказывает ей, что что-то не так. Она поднимается на ноги и ступает вниз по тропе. Мужчина выходит к ней навстречу, натянув капюшон черного худи на лоб и поправив широкие темные очки. На улице пасмурно, и его лицо никак не рассмотреть. Незнакомец преграждает Мередит путь к автомобилю и хватает за локоть. На его губах появляется злобный оскал, издали напоминающий что-то человеческое, когда он видит испуг на лице девушки. Она замирает и автоматически тянет руку на себя, но хватка мужчина очень сильна. Мер оглядывается вокруг, ища людей, которые смогут помочь. Мужчина действительно напугал ее. Мередит успевает надумать несколько исходов: ее украдут, ограбят или попросят интервью. Девушка не знает, что хуже. Она с детства готовилась ко всему. Известность отнюдь не всегда приходит из-за скандала, пения, актерства, жизни в мире моды или удачного брака. Главный критерий — наличие денег. Мистер и миссис Ван дер Меер после ужасного позора, постигшего их семью, поняли, что их не оставят в покое, а главное — они будут беспокоить Мередит. С детства они учили ее, как вести себя с надоедливыми журналистами, что делать, если тебя похитят или захотят обчистить, угрожая смертью. Глава семейства предлагал сводить Мер на уроки самозащиты и купить ей небольшой пистолет, но девочка всегда была пацифисткой. Единственный раз, когда она взяла в руки оружие, был тем утром с Маркусом. Она не призналась, но после этого ей снились кошмары, а руки тряслись от ужаса.

Набравшись смелости, Мередит спрашивает:

— Вы что-то хотели?

Незнакомец лишь отвлекает внимание. Пока Мередит сосредоточена на его захвате, она не почувствует, как он приступит к своему плану.

— Простите, что напугал вас, мисс, — очень вежливо говорит мужчина. — Я хотел спросить, все ли с вами хорошо. На похоронах вы выглядели так, словно вот-вот упадете в обморок.

Мередит не успокаивают его слова. Он все еще слишком пугает и держит ее. Мужчина пытается улыбнуться добрее, но ему это совсем не свойственно. Более того, любые нормальные человеческие чувства противоречат его природе. Он часто играл разные роли, но никогда в них не вживался. Все, кто его знал, были едины в одном: этот человек монстр. Чутье вновь не подводит Мередит, оно твердит ей бежать со всех ног. Однако страх парализует ее тело, но девушка еще в силах говорить:

— Спасибо, я в порядке. Вы знакомый мистера Нолана?

Незнакомец усмехается. Сухие губы растягиваются в неприличную для похорон улыбку и отвечает с некой иронией в голосе:

— Очень давний. Я не местный, вырвался на похороны лишь на день. Не подскажете кратчайший путь до аэропорта?

Мередит задумывается, стоит ли ему отвечать, ведь она сама поедет по той дороге. И ее сомнения обоснованы, потому что в будние дни по ней редко ездят автомобили, особенно в позднее время. Но эти знания забылись за время отсутствия в Нью-Йорке. К тому же, Мередит очень рассеяна и не может оценить все аспекты сложившейся ситуации. Несмотря на шепот шестого чувства, правильно подсказывающего, что незнакомец врет, она не убегает.

Мужчина вытаскивает свой мобильный и открывает карту.

— Правда, мне очень нужна помощь, — повторяет он, пытаясь сделать голос милее хоть на десятую долю. В знак доброй воли он отпускает локоть Мередит. — Кто же может лучше знать Нью-Йорк, чем девушка с несколькими поколениями родословной отсюда?

Мередит раздражается. Мало того, что он ее напугал, а теперь явно насмехается над ее происхождением. Чтобы побыстрее отделаться от подозрительного мужчины, Мер объясняет, как легче всего добраться до аэропорта. Но ее нервозность незнакомцу на руку. Бдительность усыплена, и он может незаметно просунуть руку в пиджак и забрать мобильный телефон. Мередит даже не почувствовала, что ее карман опустел. Закончив объяснения, она отходит на безопасное расстояние от незнакомца и прощается по всем правилам этикета:

— Прощу прощения, но я должна ехать. Мой вылет скоро.

Мужчина кивает, незаметно поправив карман толстовки, в которой лежит мобильный Мередит, и обещает:

— Еще увидимся, мисс Ван дер Меер.

«Надеюсь, что этого не случится», — думает Мередит, но вместо того, чтобы озвучить свои мысли, запрыгивает в арендованный BMW и уезжает в отель, где миссис Стюарт сняла ей номер.

Мужчина недолго смотрит ей вслед, а затем садится в свой джип, где его ждет его подельник. В отличие от своего заклятого друга он не скрывает лица и не наслаждается от происходящего. Для него это скучно, но прибыльно. Зевнув, он спрашивает у мужчины в капюшоне:

— Ты стащил ее телефон?

Незнакомец, улыбаясь как чеширский кот, показывает результат своей уловки и говорит:

— Скачай из него все, что есть. Вдруг у этой сучки есть что-то интересное. И поставь в него жучок. Я хочу знать все. Где она, с кем.

Перейти на страницу:

Похожие книги