Читаем Завещание волка полностью

– И как ты собираешься погрузить Вацуру на поезд? Это ведь не баран, так ведь? И даже не дельфин. Если мне не изменяет память, этот парень умеет хорошо драться.

– Для этого у нас есть закись азота, – ответил Линчо. – Мы усыпим его и затащим как пьяного. В России пьяным никого не удивишь.

– А через таможню и пограничный контроль ты тоже проведешь его как пьяного?

Линчо уже рот раскрыл, но все же успел прикусить язык и не проболтался.

– Это уже моя забота, – ответил он и вдруг подался вперед. – Кажется, едут!

Где-то впереди, между стволов деревьев, мелькнул луч света. Казалось, он пытается найти выход из лесной глуши. Прошла минута. Из-за поворота выкатились две горящие фары. Линчо дернул рычажок дальнего света, посылая встречной машине сигнал. Она ответила короткой яркой вспышкой.

– Приготовились, – произнес Линчо, очень волнуясь. – Ты должен проверить, надежно ли у него связаны руки. И сразу надеть повязку ему на глаза.

– Успокойся, – произнес Мэнгри. – Может, они приехали ни с чем.

– Типун тебе на язык!

Машина медленно приближалась. Линчо завел мотор и тоже включил фары. «Жигуль» остановился.

– Почему они медлят? – спросил Линчо. Нервничая, он бил ладонями по рулю.

– Так посвети им еще раз!

– Я уже светил… Вот, кажется, выходят! Давай, тоже выходи!

– Рано! Может, это Вацура с гранатометом выходит.

Дверца «жигуля» распахнулась, и в свете фар, щурясь и прикрывая глаза, показался Ваха. Он помахал рукой и поднял над головой руку, сложив из пальцев букву «О».

– Все в порядке! – ерзая, прокомментировал Линчо. – Но почему они тянут? Где Вацура?

Распахнулась вторая дверца, и на асфальт вышел Алхаз. О чем-то накоротке переговорив с Вахой, он наклонился к дверному проему и вытянул из машины высокого худощавого человека в лыжной шапочке, опущенной на лицо, со связанными липкой лентой руками. Не видя ничего, тот топтался на одном месте и сутулился, будто на его плечах лежал мешок с картошкой. Алхаз взял его под руку и повел вперед. Не дойдя до машины нескольких шагов, он остановился и сорвал с головы человека шапочку. Линчо включил дальний свет. Освещенный мощными фарами, человек морщился и испуганно крутил головой.

– Ну? – спросил Мэнгри.

Линчо молчал, пристально вглядываясь в лицо человека.

– Ну?! – громче повторил Мэнгри.

– Да, это он, – уверенно ответил Линчо и приглушил свет. – Держи деньги!

Линчо протянул Мэнгри пачку долларов. Тот незаметно сунул ее в правый карман, а из левого достал заранее подготовленную «куклу» из нарезанной газетной бумаги.

– Будь осторожен! – крикнул Линчо, когда Мэнгри вышел из машины. – И сразу надень на него шапочку!

Линчо очень волновался. Наступил один из самых ответственных моментов. Пленник хоть и выглядел растерянным и испуганным, но это было обманчивое впечатление. Линчо прекрасно помнил силу его кулаков и отчаянную решительность, с какой он прорывался через посты охранников к Августино.

Мэнгри приблизился к Алхазу и протянул ему стопку купюр. Алхаз даже не посмотрел на деньги, торопливо затолкал их в карман и, отпустив локоть пленника, быстро пошел к «жигулю». «Жигуль» уже тронулся с места, и Алхаз запрыгнул в машину на ходу. Развернувшись, машина быстро помчалась вперед. Вскоре свет фар рассеялся за деревьями.

Линчо настолько запугал Мэнгри своими рассказами о Вацуре, что начальник охраны до боли сжал шершавую рукоятку револьвера. Он был готов к любой неожиданности. Но пленник вел себя на удивление спокойно, что еще больше насторожило Мэнгри. Когда он дошел до машины, нервы его были на пределе.

– Помоги! – крикнул он Линчо. – Нам надо быстрее сматываться отсюда!

– Теперь уже можно не торопиться, – возразил Линчо. Он даже предположить не мог, что Мэнгри расплатился с торговцами газетными бумажками.

Они затолкали пленника на заднее сиденье. Мэнгри тотчас связал ему ноги ремнем и на всякий случай обвязал веревкой руки поверх липкой ленты.

– Поехали! – сказал Мэнгри, кидая тревожные взгляды в окошко.

Но Линчо не мог отказать себе в маленьком удовольствии. Он снял с головы пленника шапочку и включил освещение в салоне.

– Узнаешь? – спросил он, с победоносной улыбкой глядя в дурные глаза пленника и, оттянув книзу губу, показал дырки вместо зубов.

Тот икнул от страха и отрицательно покрутил головой.

– Ничего, – заверил Линчо, хлопнув пленника по плечу. – Узнаешь.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

ГОСТИНИЦА «МЕРИЛИН»

– Этого не может быть, – сказал Кирилл. – Вы не ошибаетесь?

– Никакой ошибки, молодой человек, – ответил портье и, повернувшись к стенду, снял с крючка ключ под номером «513». – Вот, пожалуйста. Они сдали номер в шесть часов вечера.

– Вы не знаете, куда они поехали?

– Понятия не имею, – пожал плечами портье. – Куда могут поехать экологи? Наверное, туда, где грязно.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже