Читаем Завет Христа полностью

— Надо надеяться, что дождя не будет, дорогой друг, — заметил Бенуа и бросил скептический взгляд в небо. На заднем плане играл музыкальный квартет; большинство гостей собрались вне зала — они стояли рядом, пили шампанское и непринужденно болтали.

Бенуа указал на пожилого мужчину в синем блейзере.

— Лорд Витингтон охотно познакомился бы с вами, — сказал он кардиналу.

Кардинал обернулся. Его лицо напряженно застыло и стало похожим на маску изо льда.

— Что вас так расстроило, дорогой друг? — удивился Бенуа. — Все будет хорошо. Слишком часто мы волнуемся без причин.

Кардинал откашлялся.

— Возникли некоторые трудности.

— Трудности? — повторил Бенуа.

— Они снова потеряли его из виду, — вздохнул кардинал.

— Ну и что? Они найдут его. Это только вопрос времени.

Кардинал сурово посмотрел на Бенуа.

— Времени, которого у нас нет, — тихо заметил он.

<p>23</p>

Париж, Национальная полиция, Иль-де-Франс…

Почти семичасовое путешествие на поезде из Мюнхена в Париж сильно утомило их. Когда таксист припарковал свой «пежо» на стоянке перед штаб-квартирой Национальной полиции, Буковски облегченно вздохнул. Он открыл дверцу машины и вывалился наружу, пока Лиза отстегивала ремень безопасности и весело осматривалась вокруг.

— Ах, Париж, центр Парижа, как чудесно… Этот город — просто мечта!

— Не забывай, мы здесь по службе, — вернула она Буковски в реальность.

Здание, в котором находилась штаб-квартира Национальной полиции, походило на замок из феодального прошлого. Две мощные башни стояли по сторонам больших ворот, над которыми развевался французский флаг. Было никак не меньше 25 °C, но Буковски тем не менее набросил светлую летнюю куртку. Он взял свою дорожную сумку с заднего сиденья и заплатил таксисту, когда тот достал из багажника остальной багаж.

— Давай войдем, — предложил он Лизе. — Максим ждет нас. У нас ушло больше времени, чем я думал. Если бы мы так не опоздали…

— Мы могли бы поехать служебным автомобилем, тогда не опоздали бы.

Буковски поморщился.

— С этими психами я и метра не проеду. Это опасно для жизни.

Перед входом стоял полицейский в синей форме. Буковски достал документы и заговорил с коллегой на превосходном французском.

Лиза удивилась.

— А я и не знала, что ты так хорошо говоришь по-французски.

— И по-английски, по-испански, знаю несколько фраз по-датски и по-арабски. По крайней мере, их мне хватило бы, чтобы не умереть с голоду или жажды.

— Да ты космополит, — заметила Лиза.

Французский коллега провел их в здание и предложил подождать в приемной. Высокое, наполненное светом помещение было украшено различными постерами и картинками полицейских будней — реклама для новобранцев. Не прошло и пяти минут, как в комнату вошел Максим Руан. Крупный темноволосый француз тоже был в синей форме. Серебряные знаки отличия с дубовыми листьями подчеркивали его молодцеватость. Он галантно подступил к Лизе, взял ее руку и запечатлел легкий поцелуй на тыльной стороне ее ладони.

— Это честь для меня, mademoiselle, — произнес он на чистом немецком языке. — Штефан очень много мне о вас рассказывал.

— Надеюсь, только хорошее, — смущенно ответила Лиза.

Буковски поднялся.

— А ну-ка, притормози, это моя коллега, — проворчал он.

Руан обернулся, подошел к Буковски и обнял его.

— А он ни капли не изменился, все тот же старый сукин сын, каким был в Гааге. Как вы только его терпите, mademoiselle?

Максим провел своих гостей по зданию. Длинные широкие коридоры, всюду офисы и бесчисленные служащие, спешащие по делам — штаб-квартира французской Национальной полиции отличалась от земельного уголовного розыска в Мюнхене только архитектурным стилем. Кабинет Максима Руана находился на третьем этаже. Service International [20]— гласила надпись на стеклянной двери, в которую они вошли, прежде чем Буковски смог наконец усесться на мягкий диван.

Сначала они немного поболтали о старых временах, поговорили о коллегах, с которыми вместе работали и которых давно потеряли из виду. Лиза терпеливо ждала, пока радость встречи улеглась и Буковски перешел к настоящей причине своего приезда.

— Интересная история, — заметил Максим после того, как старый друг сообщил ему подробности убийства двух священников и пономаря, а также вторжения в паломническую церковь в Висе.

— Следы однозначно ведут во Францию, — подвела итог Лиза, после того как Штефан Буковски упомянул о машине с французскими номерами и о конфетном фантике.

— Но почему вы не обратились в Федеральное управление уголовной полиции…

— Ну ты же знаешь все эти формальности и нашу бюрократию, — перебил его Буковски. — Если бы мы направили официальную просьбу к французским властям, то бумаги легли бы под сукно где-нибудь в Висбадене или в прокуратуре Парижа. Уж я-то знаю. Нет, нам нужны факты, и как можно скорее. Мы уже знаем, что машина, очевидно, была взята напрокат. Но нам нужна твоя помощь, так как мы хотим выяснить, кто арендовал ее в день преступления. Кроме того, мы получили образец ДНК подозреваемого. Все данные у меня с собой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже