Читаем Завет Христа полностью

— Пустую коробку из-под его любимых сигар. То есть в любом случае он здесь когда-то был. Но в номер уже, похоже, неделю никто не заходил.

Яара наморщила лоб.

— Номера здесь не дешевые.

— Я знаю, и именно этот факт меня настораживает, — ответил Том.

Париж, отель «Леско», рю Пьер Леско…

Буковски был подшофе: он смеялся, шутил и наслаждался вечером. Максим Руан выдумал нечто совсем особенное. После отличного ужина у Мишеля Ростанга на рю Ренкен он провел своих гостей в увеселительный квартал. Они ходили по знаменитым клубам, а в конце, хорошо нагрузившись шампанским и «Пастисом», [21]осели в «Шез-Мишу». На Лизе было черное платье с глубоким декольте, и она, наверное, отказалась бы от посещения ночного клуба, будь она хоть немного трезвее. Но шампанское так окрыляло, что Буковски приходилось время от времени притормаживать.

Максим и Буковски получали огромное удовольствие от своего общения, болтали и наслаждались вечером, да и Лизе, кажется, все очень нравилось. Она положила голову на плечо Буковски, а после того как на маленькой сцене началось травести-шоу и свет погас, она нежно погладила его по бедру. Штефан Буковски чокнулся с ней. Она запечатлела нежный поцелуй на его щеке.

— Я… Лиза, — запинаясь, проговорила она.

—  О, la, la, mademoiselle, похоже, не промах, — пошутил Максим; к нему подсела темнокожая красотка, с которой он только что весело шутил.

Ночь шла своим чередом. Было уже начало четвертого, когда Максим высадил своих немецких гостей у отеля.

Буковски держал в руке бутылку шампанского и, покачиваясь, стоял рядом с Лизой в прихожей на втором этаже.

— Как думаешь, может, опрокинем еще по одной? — спросил он.

Язык у него заплетался.

— Естественно, зачем добру пропадать, — отвечала Лиза.

Они вошли в номер Буковски и уселись на кровать. Буковски откупорил бутылку и наполнил бокалы, которые нашел в мини-баре. Большая часть шампанского пролилась мимо.

Лиза сделала большой глоток.

— Кстати, ты вовсе не такой уж идиот, — хихикнула она. — Твое здоровье!

— Да и ты тоже ничего, — ответил Буковски и заглянул в глубокий вырез платья Лизы.

— Да? Тебе нравится? — спросила она, заметив его взгляд.

Он погладил ее по белокурым волосам, которые она заплела в косу. Она распустила их и встряхнула головой.

— Ты прекрасна, — прошептал Буковски.

— А ты старик, — ухмыльнулась она.

Лиза расстегнула молнию на платье и спустила бретельки с плеч. У нее оказалась большая красивая грудь. Буковски страстно поцеловал ее в губы.

— Я тебе в отцы гожусь, — хрипло каркнул он.

— Но ты мне не отец, — возразила она, расстегивая его брюки.

— Я… я… я не знаю… я не знаю… правильно ли это, — охнул он.

— Помолчи! — прошептала она.

<p>24</p>

Иерусалим, улица Лунц…

Это был маленький антикварный магазинчик на заднем дворе, в стороне от больших и светлых магазинов, которые своими витринами манили проходящих мимо них туристов. Том, Яара и Мошав стояли перед темной витриной, где помещались лишь несколько предметов, преимущественно глиняные сосуды, грубо составленные из осколков, и старые кувшины из латуни или меди. Магазин казался заброшенным. Том нажал на дверь, и она, скрипнув, раскрылась. Они вошли в низкое помещение. Деревянная музыкальная подвеска громко затрещала, когда дверь ударилась об нее. Пахло гнилью и пылью. Полки на стенах были заставлены всяким хламом. С потолка свисали корзинки, в которых находился такой же пыльный хлам. Прилавком служил простой стол. Том осмотрел витрины.

— Вы думаете, что все это действительно было найдено во время раскопок?

Яара потянулась к одной из корзинок и достала из нее камень.

— Это обычный булыжник, каких здесь очень много. Я не знаю, кто стал бы покупать его.

Мошав улыбнулся.

— Возможно, кто-то, кто хочет построить дом. Но тогда ему понадобится еще несколько корзин.

Том подошел к прилавку, в то время как Яара занялась полками.

— Ой, паутина, — сказала она. — Здесь уже очень давно никого не было.

— А мне интересно, есть ли вообще жизнь внутри, — пошутил Мошав.

— Хотел бы я знать, что нужно было тут профессору, — Протянул Том. — Эй! — крикнул он в темноту.

За прилавком обнаружилась дверь, завешенная толстым ковром. Том обошел стол.

— Я не глухой, — внезапно произнес глубокий голос в углу магазина.

Зажегся тусклый свет. Торшер, очевидно, был так же стар, как и мужчина в кресле, закутавшийся в одеяла.

Том испуганно отскочил.

— Простите, мы не хотели показаться назойливыми, — сказал он старику.

— По этим камням ходил пророк Магомет, — заявил тот, указав на корзинку, откуда Яара взяла камень.

— Вы Мохаммад аль-Захин? — спросил Том.

— Кому какое дело? — резко ответил старик.

— Мы ищем профессора Хаима Рафуля. Вы его знаете?

— Вы не единственные, кто пришел сюда в поисках профессора. Он, похоже, человек популярный.

— Вы знаете его?

— Кто ж его не знает.

— Заходил ли он к вам в последнее время?

— Здесь, в моем доме, многие заходят и выходят. Кто чист душой, тот желанен, но кто несет в себе ненависть, тому я говорю, что он должен уйти.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже