Читаем Завет Сургана полностью

– Флот не флот. Но полдюжины, как они их называют, шхун есть. Взяли тут на материке, в одной деревне. Вместе с людьми.

– Что-то я их не заметил.

– Они по ту сторону острова, там есть такое удобное местечко, как они говорят – бухточка. Все они там под надежной охраной.

– Ну, что же, это выход, пожалуй.

– Только нужно подождать, пока стемнеет.

– Да уж придется подождать.

Тирр-юрр-иаууу-тиу-тиу… Чириканье и завывание. Однако, когда оно проходит через декодер, получается вполне связное:

– ВС, ВС, я девять – двадцать семь – восемьдесят один А-Зэ. Как слышите?

– А-Зэ, слышу удовлетворительно.

– Нужно проверить код: шестнадцать – шестьдесят четыре – двести пятьдесят шесть Обратный.

– А-Зэ, срочно: откуда вам известен этот код?

– От старшего группы из шести… Нет, тогда еще из семи человек, встреченных нами на побережье.

– А-Зэ, немедленно запрошу. Теперь примите информацию. На острове в той части берега, куда вы держите курс, замечена группа вооруженных людей до трех дюжин человек. Залегли в дюнах. Не исключено, что ожидают вас. Дальше: на противоположной стороне острова в бухте стоит шесть судов вашего класса. На них замечены люди, часть которых вооружена. Они не предпринимают никаких действий.

– ВС, сколько вооруженных?

– Наблюдатель насчитал до дюжины. Но могут быть и другие – в рубках, в трюмах.

– ВС, благодарю. Когда можно ожидать ответа на запрос?

– Оставайтесь на связи. Думаю, в течение получаса.

– Я отключусь на пятнадцать минут.

– Учтено. Конец связи.

Мого вернул аппарат на место. Выполз из закутка. Проговорил ожидавшему Онго:

– Вернись на место и жди. О тебе запросил центр. Не боишься?

Улыбнувшись, Онго покачал головой. Вернулся к Мори, сел. На вопросительный взгляд ответил:

– Похоже, этот мужик – из наших. Скоро узнаем.

– Этот? С его-то свирой?

– Ну, когда надо, он говорит не хуже нас с тобой.

Мори только головой покачал. С другой стороны послышался голос Керо, вроде бы крепко спавшего:

– Мне еще на берегу показалось, что он темнит.

– Что ж ты нас не вразумил? Керо встал во весь рост. Потянулся.

– Хотел еще приглядеться. А вообще – пускай сперва доставят нас, куда нам надо, а там разберемся, если понадобится. Ох, Арук! Что это они задумали?

Этак и убить можно.

Последнее восклицание было вызвано размашистым движением гика большой мачты, близ которой они располагались: парус этой мечты перемещался, повинуясь движениям рыбаков, работавших сейчас на брасах; достаточно толстое бревно пронеслось над самой головой разведчика. Одновременно судно накренилось, и он, не удержавшись на ногах, сделал два вынужденных шага и угодил прямо в объятия Мори.

– Здравствуй, милый, – сказал Мори с усмешкой. – Давно тебя не видал.

Что – коленки подгибаются?

Керо высвободился из его лап. Присел рядом:

– Что это им вздумалось такие фигуры изображать? Онго, покосившись на принявший новое положение парус, поднялся. Посмотрел. Сказал озабоченно:

– Вот так раз. Выходит, наши моряки раздумали плыть на остров. Хорошо, если теперь повезут нас прямо к месту. Придется сходить к капитану – выяснить, что да как. Кстати, и переводчик сейчас там.

Однако на переводчика Мого он наткнулся уже на полпути: тот как раз спускался сверху по узкому трапу, скользя локтями по поручням. И, завидев Онго, настороженно спросил на свире, очень тихо:

– Ты куда это разогнался?

– К капитану. Куда он сейчас правит? Пойдем – переведешь.

– Пойдем, только не туда. Вот получу сейчас ответ, и ясно станет, надо ли вообще тебе с капитаном разговаривать. Или же…

Он не договорил. Прежде чем нырнуть в свой закуток, предупредил:

– Будь здесь. Как знать – может, там возникнут вопросы к тебе…

И уполз. Онго послушно остановился, прислонился к переборке, готовясь ждать.

– …ВС, ВС! На связи А-Зэ.

– А-Зэ, слышу вас хорошо. Ответ на запрос получен.

– Слушаю.

– Задайте этому человеку вопрос. Запомните… Мого внимательно выслушал.

– Запомнил.

– Сделайте это немедленно и сообщите мне ответ. От него будут зависеть дальнейшие действия. Ожидаю, не прерывая связи. Хотя… лучше позовите его – я хочу услышать ответ от него самого.

– Вы думаете…

– Сделайте так!

– Ждите.

Мого вылез, держа в руке командник. Жестом подозвал Онго.

– Иди сюда. С тобой хотят говорить. Умеешь пользоваться этим?

– Приходилось, – усмехнулся Онго.

– Присядь. Не надо демонстрировать всем и каждому, что я пользуюсь такой связью.

Онго присел. Поднес аппарат к уху. Нажал клавишу.

– На связи Обратный шестнадцать – шестьдесят четыре – двести пятьдесят шесть.

– Обратный, выслушайте вопрос и ответьте сразу. Что подарил вам человек, дававший задание, перед вашим уходом? Помните?

Онго только пожал плечами: такое обычно не забывается.

– Отвечаю: флаг-воинские значки на воротник.

– Вопрос: кто был этот человек?

– Ответ: верком Сидо.

– Хотели бы поговорить с ним?

– Хотел бы? Я просто обязан доложить ему…

– Хорошо. Передайте аппарат его хозяину. Мого тут же перехватил трубку.

Присел. Шепнул Онго:

– Встань. Прикрывай… И – уже в трубку:

– А-Зэ… Он услышал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме