Читаем Завет воды полностью

Тали — большое металлическое блюдо, на котором подается еда, обычно сразу несколько блюд. Так же может называться и сам обед.

Тамб’ран — человек высокого социального статуса — хозяин, начальник.

Тамби — малыш, младший брат.

Тачан — плотник.

Тера — мармелад из манго.

Тодди — пальмовое вино, бражка.

Торан — общее название для блюд из мелко нарезанных овощей с кокосовой стружкой.

Тхаир садам — рис, замоченный в соленом йогурте.

Тхаравад — родовая усадьба аристократических семейств в Керале.

Тхорт — длинная полоска хлопковой ткани, обычно белого цвета, имеющая множество применений — полотенце, головной убор, шарф и т. п.

Урули — большая миска для приготовления праздничных блюд.

Чаа! — «К дьяволу!», «Заткнись, умолкни!» и т. п. — резкое выражение, прерывающее собеседника.

Чакка — плод хлебного дерева.

Чампака — дерево, разновидность магнолии, эфирное масло цветов используется в парфюмерии.

Чару касера — шезлонг.

Чатта — свободная белая блузка длиной ниже талии, которую носят с мунду; традиционная одежда христианок Кералы.

Чедети — тетушка, старшая родственница.

Чемаччан — служка в церкви, алтарник.

Чентенгу — южно-индийская разновидность кокосовой пальмы с ярко-оранжевыми плодами.

Черуман — то же самое, что пулайар — низшая каста, неприкасаемые.

Чечи — сестра.

Чума — пустяки, ерунда.

Шатавари — общетонизирующее средство для женской репродуктивной системы.

Эдо! — Эй, ты!

Эреки олартхиярту — жареное мясо в остром соусе.

Эттади — змея.

Перейти на страницу:

Похожие книги