Читаем Заветное желание полностью

Мэг выглядела серой мышью. С тех пор как она вышла замуж за писателя-лесника, она взяла манеру носить замшевые рубашки и толстые вязаные носки в те дни, когда не надо было выходить из офиса. И Вольф про себя отметил, что если она возьмет моду показываться в офисе в енотовых шапках, он обязательно скажет ей «пару ласковых». Сегодня на ней была рубашка каштанового цвета.

— Кто-кто?

— Та рыжая, что стоит на моем столе.

— Рыжая на вашем столе? Понятия не имею… А! Это ваш дизайнер!

— Мой… кто? — прогнусавил Вольф.

— Элизабет… как же ее фамилия? Фамилию не могу вспомнить. Но она брюнетка.

— Я не дальтоник и прекрасно видел, что она рыжая. И вообще, о чем вы, черт побери, рассуждаете?

— Она появилась в пятницу, когда вас не было. Ах да! Ее зовут Элизабет Гест. Сегодня она собиралась прийти и сделать замеры. Поскольку она не хотела вас беспокоить, то я и сказала ей, что понедельник самое подходящее время. Видимо, она прислала ассистента. Я думала, вы в курсе.

— Как я могу быть в курсе, если эту даму вообще никогда не видел?!

Мэг с удивлением посмотрела на него.

— Вы же ее наняли. Вольф хмыкнул:

— Я этого не делал. Это ваша мысль, Окс?

— Конечно, нет. С какой стати я стану прыгать через вашу голову и принимать решение о переоборудовании вашего офиса и…

— Что?

— Вольф, серьезно, — убедительно проговорила она, — вспомните, вы ничего не забыли? Вы рычите на нас, когда мы используем лишнюю марку, и вдруг собираетесь выкинуть тысячи долларов на переустройство офиса — и при этом не можете вспомнить, кого вы наняли.

— Тысячи… — Вольф перевел дыхание, откинул полы кашемирового пальто и засунул руки в карманы. Он приготовился к битве. И отчетливо произнес: — Я никого не нанимал.

Он ожидал, что на этом прения прекратятся, но ошибся.

— А вот и нанимали.

— Окс…

— А вы считаете, что я пустила постороннего человека? Она показала мне письмо, которое вы ей написали, и даже оставила копию. Хотите взглянуть?

— А как вы думаете? — И, повернувшись к секретарю, Вольф бросил:

— Сообщите мне, как только она попытается уйти!

— Будьте спокойны, мистер Вольф, — своим обычным деловым тоном отрапортовала Гвен.

А Вольф в это время уже направлялся с Мэг к ее кабинету. Несмотря на отвратительное настроение, он шел своей обычной уверенной, деловой походкой. Роста он был невысокого, особой красотой не отличался, но никогда из-за этого не переживал. Поседел он еще в тридцать пять и теперь очень гордился этим. Седые волосы и молодое лицо производили особое впечатление на людей вообще и на его клиентов в частности. Мышцами футболиста он похвастаться не мог, но был гибок и строен, как и всякий игрок в сквош. Всегда в добром здравии и бодром настроении, любил говорить он про себя, и так же опасен, как дьявол, — таким он и был.

Мэг вручила ему копию его фирменного бланка с монограммой.

— Здесь даже ваша подпись стоит.

Вольф нахмурился и стал читать. Письмо было кратким и немногословным, каковыми и были всегда его письма. Адресовано оно, и точно, Элизабет Гест. Семьдесят вторая улица, Нью-Йорк. В нем он поручал ей произвести работы по изменению дизайна пяти офисных помещений литературного агентства на сумму… от которой он вздрогнул. Человеком он был богатым, но чтобы бросать деньги на ветер…

Под письмом действительно стояла его подпись.

— Либо я схожу с ума, а этого быть не может, либо это мошенничество.

— Неужели? — ехидно спросила Мэг. — Если хотите спасти свою репутацию в глазах сотрудников, то не переживайте. Нам, конечно, будет лучше, если повысят зарплату, нежели покрасят стены в новый цвет, но и изменения в интерьере тоже ведь необходимы.

— Мистер Вольф! — В дверях появилась раскрасневшаяся и тяжело дышавшая Гвен. — Я пыталась остановить ее, но она и слышать не захотела. Прошу простить меня.

Вольф швырнул письмо и, бросаясь в дверь, крикнул:

— Отойдите!

Однако он не успел. К тому времени, когда Вольф выскочил в холл, женщины и след простыл. Для проформы он вызвал лифт, спустился вниз и огляделся, но она словно испарилась. Он чертыхнулся и поднялся к себе. Что-то загадочное было в этой женщине…

Да нет, пожалуй, ничего загадочного. Он встречал тысячи людей. И все же… Может, все дело в рыжих локонах? Да нет, он таких рыжих знал множество. А может, все дело в ее ослепительной улыбке? Но многие женщины улыбаются так же.

Мэг и Гвен с нетерпением поджидали его в холле, но он лишь качнул головой.

— Окс, прокатитесь на Семьдесят вторую и узнайте, действительно ли там проживает такая мисс Гест. Если да, то позвоните мне прямо от нее. Гвен, внимательно осмотрите мой кабинет, все ли на месте, и доложите мне. Вопросы есть?

Гвен была шокирована.

— Не думаете ли вы, что эта женщина воровка?

— Нет, — ответил он. — Она шпионка.

— О, ради Бога! — Мэг покачала головой. — Мне кажется, вы немного преувеличиваете, мистер Вольф. Ну ладно. Мы отправляемся исполнять ваши поручения. А где будете вы?

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза / Исторические любовные романы