Читаем Завидные невесты полностью

— Заедем по пути и купим тебе новую, — добродушно заверил его Билингстрот, которого уже успели уведомить о состоянии коллеги. — Только не переживай и не нервничай.

— Правда?

Наивный взгляд Милча немного растрогал приятеля, и тот со всей уверенностью в голосе подтвердил:

— Честное слово.

Дело оставалось за малым. Оба вышли навстречу новому неожиданному приключению, которое обещалось случиться вот-вот, едва исполнительный работник Огуречной фермы доберётся до нужного места. Ведь на него была возложена наиважнейшая миссия, которую он собирался исполнить с блеском и присущим ему рвением.

Один лишь Билингстрот сочувственно покачал головой, явно понимая, что приятель не в своём уме. Однако не спешил его разубеждать и упорно соглашался на любое, даже самое невероятное предположение, которым делился с ним Милч во время мучительно долгой поездки к грязевым источникам.

Глава 9

После чересчур плотного обеда самое время было прогуляться по прелестному саду, впитать красоту, меня окружающую. Зелень, цветочки, птички поют. Благодать…

Оша и Тиана уверенно шли впереди и о чём-то переговаривались, словно закадычные подруги, я умерила шаг и составила компанию Мэри. Молодая ещё совсем девушка, она явно о чём-то грустила, то и дело вздыхая.

— Скучаешь? По сестрёнке? — догадалась я.

— Да… — тихонько ответила репортёрша.

— А с кем она осталась, раз ты здесь?

— Мой шеф время от времени берёт её к себе домой, когда я в командировках.

— О, ну так это же здорово! — рано сделала выводы. Взгляд Мэри явно об этом подсказал. — Или что-то не так? Мистер Швайзер не любит детей? У них неблагополучная семья?

— Не-е-ет, дело не в этом.

Наш разговор, похоже, привлёк внимание девочек, шедших впереди, они обернулись и остановились, дожидаясь, когда мы их нагоним.

— А в чём?

Тиана, на удивление, проявила осведомлённость.

— У него два сына-сорванца. И я боюсь, что они обижают Молли, когда родители не смотрят. Мальчики, одному одиннадцать, другому двенадцать.

— Сложный возраст. — Я покачала головой.

— У нас в это время уже вовсю дерутся.

Чуткостью Оша не обладала, но ей простительно.

Мэри, однако, так не посчитала, она испуганно округлила глаза и словно собралась куда-то убежать.

— Так, не паникуй. — Эльфийка взяла её за плечи. — Что будет, если ты потеряешь работу? Вас обеих будут меньше обижать? Тем более ты не знаешь наверняка, что с твоей сестрой происходит что-то плохое.

— Но каждый раз, когда я приезжаю, она бежит ко мне и отчаянно хватается за юбку!

— И что с того?

Оша пожала плечами. Вот нравится мне её непосредственность.

— А вдруг она просто скучает и боится, что ты её оставишь, оттуда такое поведение… — предположила я.

У меня матушка даже поплакала немного перед моим отъездом. Она вдруг так расчувствовалась, что попросила прощения за скверный характер и взяла с меня обещание не бросать её на старость лет. Не знаю, откуда в ней взялись подобные мысли, но на всякий случай я её заверила со всей серьёзностью в голосе. Не дело это, смеяться над чужими тревогами.

— Возможно, ты права, — Мэри немного успокоилась. И даже будто повеселела.

— О!

Возглас Тианы привлёк наше внимание.

— Незабудка! То, что надо!

Эльфийка, не разуваясь, забралась на клумбу и склонилась к кустику, что-то нашёптывая.

— Вечером я провожу тебя сюда, и ты услышишь ответ своей сестрёнки. — Ти с улыбкой обернулась и подмигнула всем нам по очереди. — Главное, чтобы твоя Молли проходила мимо любого цветочка. Они ей передадут весточку о тебе.

Мэри изумлённо приоткрыла рот. Я — тоже.

Впервые увидела эльфийскую магию в действии.

— Ой, да это же детские шалости, — Ти звонко засмеялась. — Мы так часто с подругами играли в угадайку…

— Наверное, вам было весело, — я с прискорбием заметила грязные разводы на платье подруги. — Но теперь тебе наверняка нужно идти переодеться.

— Глупости, идёмте гулять. — Тиана отмахнулась. — Или вы забыли, что мы сюда не за женихами приехали?

— И то верно.

Не поспоришь. Как вспомню братьев Стоун, так сразу морщиться начинаю.

— И всё-таки, что Этьен делал в Истленде? — Я повернулась к Мэри и спросила прямо в надежде, что она поделится информацией.

— Я не могу об этом рассказать, шеф дал обещание младшему мистеру Стоуну.

Репортёрша грустно вздохнула.

— Ну и ладно, сама как-нибудь выведаю.

— Это как же? — Оша хмыкнула. — Обзавелась союзницами, которым женихи не нужны, а сама решила за рыжим приударить? Эка лиса у нас в курятник забралась.

— Да ну, расскажешь мне тут.

Я смутилась.

— Он мне противен.

— О, не зарекайся. — Тиана хитро сощурилась. — Я, когда училась в Велансисе, познакомилась с одним человеком, графским сыном. О, это замечательный парень, весёлый, умный. Никогда бы не подумала, что буду дружить с представителями вашей расы. Отчасти благодаря ему я поменяла своё мировоззрение, — ненадолго замолчала и громко вздохнула. — Жаль только, он был влюблён в одну взбалмошную особу, которая растоптала его чувства на глазах у всех. С тех пор вот он холост и девушек обходит вниманием. Во всяком случае, не сообщал об ином.

Перейти на страницу:

Похожие книги