— Мог, поэтому сделал, — завуалированно ответил ей Стоун-младший, который ещё некогда был с рыжими волосами. Он поёрзал в кресле и взял нетронутую чашку чая.
Служанка не вытерпела и пошла смотреть, что это был за шум битья посуды, поэтому двое голубков остались наедине, что им и требовалось. Во всяком случае одному из них. Он прерывисто опустил чашку на место.
— Я виноват, — Этьен встал на одно колено и говорил сбивчиво. — Я сделал это потому, что ты мне понравилась и я совершенно искренен в своих чувствах. Едва мы столкнулись с тобой в Истленде, я не мог думать ни о ком другом, кроме тебя. И когда ты, сочувствуя моему состоянию, вышла и хотела помочь мне, проводить, я не сдержался, прости.
— Нет, этого не может быть. — Мэри смущённо отвернулась. Румянец выступил на её щеках. — Ты придуриваешься и затем рассмеёшься мне прямо в лицо, я знаю. Так и будет.
— Неправда! — вознегодовал Этьен. — Я искренен в своих чувствах.
Он со страхом обернулся к открытому дверному проёму, туда, где послышались странные шорохи.
Вернувшись обратно в кресло, он спешно добавил к сказанному:
— Обстоятельства сложились таким образом, что мне скорее всего придётся бежать из Этери. Но один я этого сделать не смогу, мне нужна помощь и компания.
— Ты в своём уме? — Мэри охнула. — У меня сестра на попечении, а ты просишь меня бежать? Куда и главное зачем? Что ты натворил?
— О, это… — Этьен оборвался на полуфразе, шум в коридоре заставил его замолчать и прислушаться к происходящему.
Оказалось, это служанки и мажордом переговаривались, стоя возле разбитой посуды и лежащего на полу подноса, ещё некогда сервированного на одну персону.
— Для начала, уберите здесь всё, — приказывал новоиспечённый старший лакей, а я попытаю счастья дозваться господина, потому что он сейчас занят с Его светлостью в кабинете.
Служанки смущённо переглянулись.
— Чертежи, — чопорно пояснил мажордом, чувствуя на собственном примере силу информации. — Его светлость привез множество новшеств для нашей винодельни, а вы о чём подумали?
Не сказав больше ни слова, обе служанки приступили к уборке, а старший лакей поспешил наверх, поскорее доложить хозяину о маленьком инциденте имевшим место быть в дверях гостиной.
Лара и Витони притом молча вслушивались в происходящее неподалёку и не решались нарушить тишину новым разговором. Они оба едва обмолвились и парой фраз за последние десять минут — не смогли нормально поговорить. Он не знал с чего начать. Она боялась попасть впросак, поэтому изображала само смирение и учтивость.
— Этот цвет вам очень идёт, — наконец Лара отважилась начать с комплимента.
Глава 22.2
— Благодарю, — Витони заметно повеселел. Молчание его удручало и он уже успел напридумывать себе разного. — Я переживал, что мой внешний вид стал чересчур экстравагантен.
Лара и рада бы развенчать все его страхи, однако побоялась добавить к сказанному неуместный эпитет, чтобы не показаться чересчур подобострастной, желающей угодить. Наверняка он не любит лесть и любую неискренность. А сейчас Лара отчего-то не могла выжать из себя и толику тех чувств, которые ещё недавно испытывала к нему. Быть может, она успела в нём разочароваться? Или же, узнав его поближе, охладела к графскому сыну, потому что знала — он недостижимая величина? Поэтому не стоит и пытаться завоевать его внимание, чтобы потом не разочаровываться?
— О чем вы думаете? — вопрос Витони застал её врасплох. Она удивлённо округлила глаза, прежде чем нашлась с ответом:
— О словах Тианы. Она последнее время очень странно себя ведёт.
Витони бросил беглый взгляд в сторону служанки по имени Мередит, которая сидела в уголочке на кресле и усиленно делала вид, будто её здесь нет.
— Дорогуша, — обратился он к ней, вспоминая матушкины наставления. — Я бы хотел попросить вас принести зелёный травяной сбор с календулой и чабрецом, у Гридж-Стоунов такая прелестная коллекция чайных сборов, не могу отказать себе в удовольствии и заодно поправить здоровье.
— Да, сэр. — Мередит послушно кивнула и поспешила покинуть комнату.
— А разве такой сбор существует?
— Нет, — с улыбкой ответил Витони, — но она, я думаю, быстро выкрутится из неудобного положения и принесёт любой зелёный чай с горчинкой.
— Не люблю, когда аристократы так делают, — против воли Лара фыркнула. — Пользуетесь своими привилегиями, ставите людей в тупик и наслаждаетесь чужими муками.
Сказав это, она не сразу поняла, каков будет эффект сказанного, неприятное воспоминание об одной скандальной клиентке сейчас стояло у неё прямо перед глазами. Поэтому поступок Витони стал для девушки совершенной неожиданностью. Он стиснул её руку ладонями и искренне попросил прощения:
— Извини, я не хотел тебя расстраивать. Но мне нужно было поговорить наедине.
— М-м-м?
Лара заинтригованно приподняла брови. Она удивлённо взирала на его руки и не спешила отвечать связно.
— Тиана, как ты правильно подметила, она какая-то странная, и я бы хотел тебя попросить, приглядеть за ней и рассказывать мне о её поведении, о любых поступках, которые тебе покажутся неподобающими.