Читаем Завидные невесты полностью

— Что ж, ваше недовольство мне понятно. — Она вынула из кармана футляр с очками и вооружилась ими, подобно сложенным веером. Шаг по паркету, ещё шаг, и толпа начала расступаться перед ней. — Но и братьев Стоун тоже можно понять, — графиня хитренько им улыбнулась. — Вопреки показному поведению опытных покорителей сердец, они ещё совершенно неопытны в любовных делах, опустим слухи об одном их них, я не о том.

Графиня сделала многозначительную паузу.

— Они смущены сразу стольким числом женщин и подобная выходка обусловлена этой самой неопытностью и желанием насолить отцу, который объявил конкурс без их ведома.

Ни Пеппер, ни Лаенхем, ни тем более братья Стоуны и Витони, не смели прерывать настолько убедительный монолог.

— Поэтому я предлагаю внести небольшую коррективу в распорядок дня. Первые четыре свидания пройдут в соответствии с жеребьёвкой, однако…

— Однако? — повторил за ней автор некоторых планов на день.

— Однако после них пройдёт череда групповых свиданий с каждой из участниц, прибывших на этот конкурс с определёнными надеждами.

В повисшей тишине послышался громкий скребущий звук.

Малышка в этот самый миг вздумала поточить когти о штору в соседней комнате. Искренне страдающая прислуга наблюдала за этим делом, не решалась прекратить возмутительное поведение кошки. Им строго-настрого запрещалось подходить к ней под любым предлогом, чтобы не быть искусанными или исполосованным довольно острыми когтями.

И только Пеппер позволил себе недовольно крикнуть.

— Отставить мародёрство! — его крик прозвучал оглушающе в стоящей тишине. — Равьен, иди займись своей врединой. А вам даю моё согласие. И вы трое — за подобную выходку урезаю вдвое ваше довольствие на год, на том всё.

Развернувшись на пятках, недовольный старик поднялся по лестнице громче обычного. Улыбчивый Лаенхем подмигнул сыну и послал его друзьям многозначительный взгляд, мол, не переживайте, мы наверстаем ваши финансы, и отправился вслед основному спонсору.

А леди Ильжана предпочла остаться внизу, чтобы одним своим величественным видом успокаивать недовольных жеребьёвкой участниц. На том инцидент был исчерпан, а четверо победительниц разбрелись по гостиным вместе с женихами, пить чай, читать книги, молча сидеть у камина или гулять в саду по такой сырости. Главное условие — бдительное внимание прислуги.

Глава 21

Приглушённый свет в подпольном заведении в Этери на «Хайдроуд 17» придавал фигурам, сидящим в бархатных креслах, мрачности и, как ни странно, величия. Высокий, стройный пепельный блондин — чертовски хорош собой, Дирхем Коуль взглядом опытного заводчика осматривал будущих бойцов подпольных игр. Шестеро в цепях и закованные в наручники стояли перед ним, смиренно опустив головы.

— Остроухий?

Стоящий подле кресла лакей услужливо ответил:

— Он отброс, сын нищенки из местной ночлежки, помесок человека.

— И орка?

— Судя по комплекции, да.

Дирхем скривил тоненькие губы в линию. Едко улыбнулся, но быстро опомнился и приказал:

— Гоблинов заковать и запереть отдельно, иначе я их знаю. Глотки перегрызут конкурентам ещё до начала боёв. — Дирхем кивнул женщине, которая подошла к нему с подносом и принесла ароматную чашку чая. Взяв её за блюдечко и тоненькую фарфоровую ручку, покрытую золотистой краской, аристократ поморщился и повернулся к коллеге.

— Как думаете, кто в этот раз победит?

— Сжальтесь надо мной, сэр Коуль, я ещё не отошёл после нашего с вами спора пять лет назад.

— Как жаль, что вы потеряли большую часть состояния в тот раз. Но я всем даю шанс отыграться и забрать в том числе и мою долю.

Пот выступил на лбу его собеседника. Мужчина достал платок и спешно вытер лицо подрагивающими пальцами. Ему вдруг стало не по себе.

— Если бы ни нужда, я бы не позволил себе ещё раз обратиться к вам, сэр Коуль.

— А я, помня о том, какое у вас положение, даю вам право выбирать бойца первым.

— Но вы же сказали, что в этом тотализаторе не участвуете?

— Я его организую.

Дирхем Коуль кивнул и едва отпил чаю.

— Боже, какая гадость.

Он протянул чашку обратно, а другой рукой махнул в сторону двери.

— Мисс Облен, то есть миссис Виспери, заберите это и зовите следующего посетителя. Мистер Саймон Доу уже выбрал, не так ли?

— Да, я поставлю на остроухого, сэр.

— Сумма? — Глаза Дирхема заблестели азартом.

— Пятьсот золотых.

— Кредитная линия, или они у вас есть в наличии? И учтите, я не принимаю банковские чеки. Сами понимаете, в наших делах надо сохранять некоторую конфиденциальность.

— Угу, — согласился мистер Доу. — У меня есть только половина суммы, она в карете, к вечеру привезу остальную.

— Хорошо, тогда в этот раз обойдёмся без расписки, — организатор азартных игр встал из кресла и приказал лакею. — Проводите джентльмена в другую комнату и выдайте ему билет участника, у меня на очереди есть ещё желающие вложить денежные средства в этих молодых людей.

Едкий смешок и кивок в сторону пленных.

Скрипя зубами, все до единого стояли, не шелохнувшись. Ведь они знали, что иначе ошейник их убьёт. Тоненькая игла впрыснет быстродействующий яд, приводимая в действие каким-то неведомым механизмом.

Перейти на страницу:

Похожие книги