Читаем Зависть полностью

— И офицер Рэйли указала, что вы надеялись найти связь с делом Бартен.

Век не показал никакой реакции на ее имя.

— Так и есть. Но как это соотносится с подлогом чего-либо?

Другой детектив… Браун, если она правильно помнит… наклонился над своим блокнотом.

— Ты засовывал руку в карман.

— Когда-нибудь слышал о мелочи? Четвертаках, десятицентовиках, пятицентовиках?

— Ты был в спальне Сисси Бартен.

— Как и другие. Я не единственный из этого отдела, кто был в том доме.

— Слушай, Век, просто расскажи, что случилось.

Век также наклонился вперед, на его лице отражалась неприкрытая ярость.

— Я ездил в дом Сисси, чтобы поговорить с ее матерью. Я поднимался наверх, да, конечно, но ничего не брал оттуда и не подкладывал никаких улик. Вы уже доказали, что я не причинил вреда Кронеру. Зачем мне подставлять парня… в убийстве, которое, кстати, я не совершал?

— Я не уверен, что мы доказали твою непричастность к Кронеру.

Век снова откинулся на спинку стула.

— Да вы, блин, издеваетесь надо мной.

— Может, ты организовал нападение с тем, чтобы обвязать вокруг его шеи убийство Бартен.

— Так ты думаешь, я разъезжаю с дрессированными горными львами? К тому же Кронер знал, где именно в карьере лежало тело, а не я.

— С другой стороны, Кронер лишь упомянул карьер. Ты нашел тело.

— Нет, не я. А…

— Кто?

На этом он сунул руку в карман кофты и вытащил пачку «Мальборо».

Так, значит, он также врал о том, что бросил.

Другой детектив покачал головой.

— Здесь не курят.

Век пробормотал что-то себе под нос, убрав пачку.

— Слушай, хочешь мое признание? Так это просто. Я этого не делал… убийство, сережка, ничего из этого. Кто-то пытается меня подставить.

— Век, ты можешь это доказать?

Боже, она почти чувствовала холодное дуновение воздуха, когда Век отрезал:

— Более точный вопрос, можете ли вы это доказать.

— Он убил ее, — сказала Рэйли хрипло. — О, Боже, он убил ее, не так ли.

Он знал, как работала система, знал, как можно избежать наказания за убийство… он был детективом, в конце концов. Век прекрасно знал границы закона, улик и доказательств.

Де ла Круз посмотрел на нее.

— Я не стану врать. Все это плохо выглядит.

Она вспомнила карьер, Джима Херона, как Век нашел тело… идеальная часть пьесы.

А Кронер? Век мог отправиться в тот лес, планируя убить парня, но дикое животное помешало ему.

Удача, в конце концов, не улыбалась праведникам.

Если бы Кронер умер у того мотеля, как и задумывалось, а сережка была бы успешно подложена, и Бэйлс не увидел запись о приводе Века-несовершеннолетнего, убийство сошло бы Веку с рук… как и его отцу.

И он убил бы снова.

Так и поступали психопаты, как он.

Рэйли медленно подняла руку к горлу. Мысль о том, что она могла влюбиться в убийцу… прямо как мать Века…

— Что самое главное, — услышала она себя, — обвинения притянуты за уши. Мы не можем упустить кого-то вроде него… или мы снова получим его отца.

— Нам понадобятся более веские улики. Прямо сейчас он всего лишь подозреваемый.

— Нам нужно попасть к нему в дом.

— Пока мы разговариваем, ордер уже выписывают.

Рэйли вновь сосредоточилась на экране.

— Я хочу быть там.

***

Сидя на «другой стороне» стола для допросов, Век был готов вот-вот сорваться.

Кто-то, или что-то, толкало его к краю, и, боже, они хорошо постарались. Между состоянием тела Сисси, чепухой об этой сережке и связью с отцом он, так и быть, смотрел на перепутье.

Но у него не было выбора.

Словно автопилот его жизни перенастроил курс прямо на склон горы, и он не мог вернуть контроль. А ирония? Его коллега, сидящий напротив, детектив Стэн Браун, использовал стандартные методы допроса. Черт, Век мог сам написать диалог, и он знал уловки; как интервьюер мог затуманить вещи или предположить правду даже в серой области. Поэтому нельзя было знать наверняка, сколько веских улик они имели против него.

И сейчас в его пользу работало только одно: он действительно невиновен, и закон защищал невинных людей.

— Не беспокойтесь из-за ордера, — сказал Век, вытаскивая ключи и кладя их на стол. — Обыскивайте дом. Копайтесь в моих вещах. Вы не найдете ничего, что свяжет меня с Сисси Бартен или Кронером.

Предполагая, что те, кто охотится за ним, не подложили их собственную версию сережки в форме голубя.

Дерьмо.

Браун взял ключи.

— Хочешь адвоката?

— Он мне не нужен. Потому что это ни к чему не приведет.

Другой детектив провел по брови подушечкой большого пальца.

— Похоже, ты в этом очень уверен.

— Так и есть.

— Тогда как ты объяснишь тот факт, что сережку не обнаружили сразу после того, как пикап конфисковали и обыскали, и она появилась после твоего визита в хранилище улик?

— Как я уже говорил, сколько народу было там за последние несколько дней? Вы просмотрели все цифровые записи с камер безопасности?

— Просмотрим. Мы только начали расследование.

— Что ж, вам стоит продолжить. Потому что чего я не вижу, Браун, это чего-либо конкретного.

— Пока что.

— Сомневаюсь.

— Согласен пройти тест на детекторе лжи?

Век ответил не сразу. Что, если его спросят, намеревался ли он навредить Кронеру той ночью? Как он с этим справится?

— Да. Конечно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Падшие Ангелы, Fallen Angels

Зависть
Зависть

Будучи сыном серийного убийцы, детектив по расследованию убийств Томас «Век» ДелВеччио-младший вырос в сени зла. В настоящий момент, балансируя на острие ножа между гражданским долгом и слепой жаждой возмездия, он искупает отцовские грехи… одновременно сражаясь со своими внутренними демонами. Офицеру отдела служебных расследований Софии Рэйли дали задание следить за Веком, но девушка прониклась к мужчине не только профессиональным интересом, но и волнующе личным. Между Веком и Софией есть еще одно связующее звено: Джим Херон, загадочный незнакомец, задающий много вопросов… ответы на которые смертельно опасны. Когда Века и Софию втягивают в схватку между добром и злом, их спаситель — падший ангел — единственный, кто стоит между ними и вечными муками.Перевод: РыжаяАня, BewitchedРедактура: Milochka, Энтентеева НинаПеревод осуществлен на сайте http://jrward.ru

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Восторг
Восторг

Мэлc Кармайкл, корреспондент Колдвелл Курьер Жорнал, испугалась до смерти, когда вблизи местного кладбища под колеса ее автомобиля попал мужчина. Узнав о его амнезии, она с удовольствием принимается за эту загадку, но вскоре Мэлc обнаруживает, что они с головой погружаются в его прошлое. А также в пучину страсти… В то время как тени балансируют на грани между реальностью и другим измерением, а память ее любовника начинает возвращаться, им двоим предстоит узнать, что ничто не может быть окончательно похоронено. Особенно когда ты оказываешься пленником в беспощадной войне ангелов, на кону стоит душа, а сердце Мэлc подвергается опасности… Что во имя рая – или ада – потребуется, чтобы спасти их обоих? Перевод любительский с сайта http://jrward.ruПеревод: РыжаяАня и BewitchedРедактура: Энтентеева Нина и Андрованда

Дж. Р. Уорд , Сергей Сергеевич Казанцев

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги