Читаем Завлаб клана Росс полностью

Я медленно всплыл над кормой корвета. Он, ежесекундно замедляясь, плавно пополз мне под брюхо, уходя из обзора лобового пакета бронестекла. Вот в шлюзовой раздался приглушенный стук металла о металл и тут же последовал доклад.

— Группа на борту. Люк задраен.

— Оставайтесь там, ребята! Вам сейчас опять прыгать.

До пиратов было рукой подать — около трёхсот километров. Поэтому я долго не раздумывал.

— Шурка, у тебя в прицеле два противника. Одного сотри! Любого…

Раздался короткий грохот и вой вращающихся боевых блоков и зарядных транспортеров пушек. Одна сверкающая точка превратилась в грязно-розовую кляксу. Блоки пушек тонко выли на ротации.

— А у этого вынеси двигатели, пока он со страха куда-нибудь в степь не дернул!

Еще одна короткая очередь. Вот и всё! Миру — мир, войне… сами знаете, что! И не надо мне тут говорить, что это не спортивно, и джентльмены так не воюют. С тремя старыми небольшими корабликами осмелиться тявкать на фрегат девятого поколения, да еще и под маскировкой, это всё равно как в анекдоте про Василия Ивановича — голой пяткой на шашку! Но кто тут говорит про спорт и поведение в рамках дипломатического протокола? Это пираты на меня нарвались и моментом получили по сусалам. А если на мирных шахтёров? Торговца? Пассажирский транспорт? Трупы, плавающие в открытом космосе без скафандров, — это ведь не легенды, знаете ли… Это жестокая реальность. Весёлые «пошутилки» вот таких вот юмористов, которые лежат сейчас на захваченном корабле связанные, разбитым носом в грязную, заплёванную палубу… А ну их к чёрту! Правильно сформулировали предки: кто к нам с мечом придет, тот в орало и получит!

— Абордажники! Сейчас я к нему подойду. Можете не торопиться, потрошите его вдумчиво и качественно. Я подожду. Первая пара у вас в скафандрах не задохнется? Ну и хорошо. Включите потом мичману медкапсулу, пусть просмотрит данные из медкарт по состоянию здоровья экипажа.

Потянулись долгие минуты ожидания. Я успел сходить в кают-компанию и сделать себе бокал освежающего напитка. Потом какая-то панель в стойке аппаратуры Джоре тихо звякнула, и в рубке вдруг возник мичман Росс.

— Ты что убежал оттуда, Каон?

— А что там мне еще делать, завлаб? Авось с Юноной там вполне справляются. Пять пленных, искин отключён. И вот еще что, завлаб… Там у них под замком был один заключенный. Имперец… Он в плохом состоянии, Стас.

— Оппа! Это интересно. А больного мы подлечим… Возможности у нас есть.

Я немного помолчал.

— Ты для себя что-нибудь подобрал, Каон? Чего молчишь?

Мичман печально повесил нос.

— Нет, завлаб. Я посмотрел данные их медкарт, ничего хорошего там нет… Уровень ФПИ ниже нижнего. Этого в медкапсуле не устранишь. Этих пиратов не излечишь. Я еще посмотрю тех двух, на первом корвете. Но уверенности у меня нет никакой…

— Не переживай, мичман! Не последний день живём. Подберём тебе хорошее тело. Я тебе это обещал и сделаю.

Здесь нас прервали.

— Это Юнона, капитан-лейтенант. Мы почти закончили. У нас пять пленных пиратов и один освобожденный заключенный. Имперец. Что с ними делать?

— А что ты с ними будешь делать? Что, убитых совсем нет?

— Нет. Мы им так удачно свернули головы под крыло, что никто и не кукарекнул.

— Ну, раз не прибили вы их сразу, то и пилить им сейчас горло тупым ножом мы не будем. Нечего на палубе грязь разводить. Как корабль? Состояние движков?

— Это аварский эсминец четвертого поколения. Весь переделанный — мама родная не узнает! Жуткий ублюдок! Из трёх двигателей выбит один. Потом аварийная нагрузка на оставшуюся пару потянула их в разнос, и автоматика отрубила двигатели вообще. Так что прикажете делать, капитан-лейтенант?

— Что прикажу, что прикажу… Я приказал идти в Империю. Вот и пойдём. Вы с Авосем на захваченном эсминце. Один приглядит за пленными. Имперца ко мне на «Пилу», я его лечить буду. Сколько вам нужно времени на ремонт движков и перепрошивку искина? Если с ним дело швах, можно на время перекинуть один искин с фрегата, а, Шурка? Перебьёшься пока? Ну, так и решили! Давайте, чинитесь, а я пока к корвету за пленными сбегаю. А потом сразу в Империю пойдем. Там меня советник ждёт. А наших попутчиков скорый и справедливый самый гуманный суд в мире. Трибунал называется…

Глава 12

Я аккуратно поставил пустую чашку на благородную матовую поверхность старого стола и промокнул губы нежнейшей салфеткой.

— Вот с такими безалаберными и смешными приключениями мы и добрались до Империи, советник!

— Да-а… Смешного тут мало, завлаб. Могу вас успокоить, кстати! Ситуацию на станции успели взять под контроль. Умерло всего лишь пятьдесят восемь человек…

— Ничего себе! Всего лишь пятьдесят восемь!

— Да! — Жестко отрезал лорд Дешако. — Всего лишь пятьдесят восемь. А не пятьсот восемьдесят, к примеру. Или пять тысяч восемьсот. Благодаря вам, между прочим…

— Я тут ни при чём, советник. Все сделали ваши люди. Я имею в виду — должностные лица Империи… — Лорд Дешако молча кивнул, соглашаясь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Альтернативная история / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы