Слезы сами собой катились по щекам. Теперь не осталось ничего, чего бы она не испытала с Зафиром: разочарование, предательство и разбитое сердце. Дарси стиснула зубы. Она решила, что ничего не сможет ее сломать. Может, у нее нет связей в высшем свете и богатых родителей, может, она не подруга Зафира с детства, но она никогда не позволит забрать у себя сына.
Сложно было представить, что в таком смятении она сможет собраться и начать мыслить здраво. Но Дарси смогла.
Мог ли мужчина притворяться, что очарован ею, обходиться с ней, как с центром вселенной, если он был влюблен в другую женщину? Она будет бороться за своего мужчину, бороться самоотверженно.
Появление Фарриды было для Зафира как гром среди ясного неба. Ее признание и просьбы не возымели эффекта, а лишь еще раз напомнили Зафиру, какая его бывшая невеста избалованная.
Зафир вдруг решил, что он еще хорошо отделался. Она могла придумать что-то и испортить свадьбу.
Он признался, что Дарси единственная женщина, которую он любит, что она уже его жена и что у них есть сын. Фаррида расплакалась, и ему пришлось ее утешать. Как только все решил, шейх поспешил к жене. Она так хотела разделить с ним романтический вечер, а он покинул ее, чтобы поговорить с Фарридой. Теперь вопрос с бывшей был улажен, и он хотел обнять Дарси, прижать к себе и никуда не отпускать…
В своих покоях он никого не обнаружил и сразу же почуял неладное. Его мама и Сами уже легли спать, так что она точно не могла быть с ними. Он тут же позвонил охране и спросил, не видели ли они ее. Никто не видел Дарси. Шейх не на шутку обеспокоился. Один слуга видел, как она торопливо удаляется в сторону двух садов.
Не теряя ни минуты, он тут же направился туда. Он знал эту территорию как свои пять пальцев и был уверен, что справится в одиночку.
Он проходил по садам больше часа и без результата. Дарси не было ни слышно, ни видно. Зафир решил возвращаться во дворец и хорошенько поискать там. В душе он надеялся, что жена сама найдет путь ко дворцу и все уладится…
Невеста шейха вышла из зарослей ко дворцу и заспешила в спальню. Там никого не было. Она переоделась, накинула шелковый халат и отправилась к Сами.
Когда ее мама прилетела, Дарси предлагала ей разместиться в комнате с Сами, но внук сказал, что он теперь большой и хочет спать один.
Бабушку пришлось поселить отдельно в шикарную комнату, подходящую как раз для женщины ее возраста. Зафир был рад тому, что мальчик решил спать один. Это значило, что он взрослеет и ему нужно личное пространство.
Сами мирно спал в кроватке, которая была на размер больше стандартной детской постели. Он закинул руки за голову, ему было хорошо и комфортно.
Дарси знала, что все ее волнения мигом улетучатся, если она будет с сыном, поэтому она сняла халат, присела на краешек кровати, тихонечко откинула одеяло и скользнула к сыну под бочок. Запах его кожи, тепло его маленького тела так успокаивали. Дарси показалось, что все тревоги разом отступили, как только она обняла сына.
Не прошло и нескольких минут, как глаза ее начали слипаться, а еще минут через пять она уже крепко спала рядом с Сами.
Прежде чем погрузиться в сон, она вспомнила Зафира. Неужели ему мало одной женщины?
Она с усилием оттолкнула эти мысли. У Фарриды не было и половины того, что было у нее… особенно прекрасного сына, плода их любви с Зафиром…
Шейх не находил себе места. Он вернулся во дворец, но Дарси все еще не было. Пот крупными каплями струился по его шее, и даже просторная черная туника казалась неудобной и тесной.
– Она должна была быть в постели, – сказал он сам себе вслух. – Где же она?
Сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди, так сильно он разволновался.
Зафира бесило, что его бывшая невеста заявилась во дворец среди ночи, чтобы поговорить с ним наедине, да еще и перед свадьбой. Он сказал ей, чтобы она больше никогда не приходила в его дом. Была только одна женщина, чьи чувства ему были дороже всего на свете, и это была Дарси.
Тут Зафира осенило. Он сбросил официальный наряд, надел джинсы и футболку и отправился в комнату сына. Прежде чем войти, он немного помялся у двери, откинул со лба волосы.
Сами сладко спал, прижавшись к маме. Зафир до сих пор ощущал непередаваемый восторг, что этот милый мальчик его сын. Он однажды займет его место на троне и будет править государством, как когда-то его славные предки.
Бесшумно он пересек комнату, наклонился над спящей женой и нежно поцеловал ее. Кожа ее была так нежна, так бархатиста, что ему тут же захотелось лечь с ней рядом.
– Дарси? Где ты была? Я не хотел оставлять тебя так надолго, – прошептал он.
Дарси проснулась и уставилась на него. Ее большие голубые глаза были сонными и печальными.
– Ты вернулся, – ответила она. – Не утруждайся, мне и здесь хорошо.
– Я отнесу тебя в нашу постель.
Он наклонился, осторожно взял ее на руки и направился к выходу.
Он ногой открыл дверь в спальню и торжественно внес свою драгоценную ношу в комнату и положил на кровать.