Зафир обнял ее сзади за плечи. Она тут же откинулась назад и прильнула к его сильному торсу. Ощутив тепло его тела, Дарси почувствовала, что тает от желания.
– Мы… нам надо…
– Отправиться в постель? – закончил он за нее.
Голос его был такой низкий, с хрипотцой, такого соблазнительного тона Дарси еще не слышала.
– Конечно, – добавил он.
Он подхватил ее на руки и отнес на кровать, осыпая поцелуями. Она попыталась тоже поцеловать его, но он бесцеремонно бросил ее на кровать и, сбросив с себя обувь, присоединился к ней. Он был сильным, решительным, и у Дарси не осталось сомнений, что он сделает ее своей прямо сейчас.
Отбросив смущение и неловкость, она торопливыми движениями начала раздевать его, а Зафир не отставал от нее, обнажая ее безупречное тело. Не прошло и минуты, как они слились воедино. Она ощущала его внутри себя, и чувство целостности наполняло Дарси. Она любила его крепкие мускулистые руки, его длинные черные волосы, его горячий торс, его вес на себе…
– Посмотри на меня, – прохрипел он, и в его голосе чувствовались нотки приказа.
Он двигался плавно, но в то же время пожирал ее взглядом. Тело и разум шейха сейчас были в тандеме, каждую секунду доказывая ей, что она желанна, как никто другой.
Зафир продолжал медленно, но качественно доводить Дарси до изнеможения. Изнывая от желания, она обхватила его торс ногами и с силой притягивала к себе. И тут все свершилось. Эмоции захватили невесту и закружили ее в бешеном танце удовольствия. Дарси была заворожена глубиной своих чувств. Зафир ускорил движения, бедра ее со звуком хлопали о его, Дарси в полуобморочном от наслаждения состоянии смотрела на него, и слезы катились по ее щекам.
– Я люблю тебя… – выдохнула она, – и всегда любила.
В ответ он крепко поцеловал ее. Как только он тоже достиг своего пика, Зафир уронил голову ей на грудь и лежал так, пока дыхание его не пришло в норму. Потом он приподнялся на руках и широко улыбнулся. Глаза его светились счастьем.
– Я тоже тебя люблю, – ответил он.
– Я долго ждала твоего признания, – поддразнила его она.
Зафир вздохнул и ласково погладил ее по волосам.
– Моя любовь всегда была в моих глазах, и я уверен, ты это видела. Возможно, мне нужно было набраться смелости раньше и сказать, что я чувствовал.
Дарси слегка толкнула его, он скатился с нее и лег на спину, закинув руки за голову. Она же прильнула к его торсу, положив руку ему на грудь.
– Если я когда-нибудь забуду неустанно говорить, как сильно я люблю тебя, напомни мне об этом.
– Да, мой король.
Эпилог
Одетая в белый ситцевый халатик поверх ночной сорочки, босоногая, Дарси бежала по отделанным мрамором коридорам, чтобы встретить своего мужа.
Он был по делам в Штатах, а когда прилетел, Дарси еще спала. Он не хотел тревожить ее. Открыв глаза, Дарси вспомнила, что с утра муж должен прилететь и проводить заседание совета директоров. Собрание у него там или еще что, она пойдет и скажет ему, как сильно она скучала.
В дверях стоял охранник. Дарси сообщила, что хочет видеть своего мужа, шейха Закарии, однако была удивлена, что Рашид не пустил ее в конференц-зал. Он почтительно улыбался, однако настаивал на своем.
Все тело Дарси ныло от желания увидеть Зафира, прикоснуться к нему, обнять. Для нее расставание в две недели показалось вечностью.
– Его величество приказал не беспокоить его, ваше величество. Это очень важное собрание, но оно должно закончиться через час. Может быть, вы предпочтете переодеться?
Он вопросительно приподнял бровь, как заботливый отец, указывая Дарси на ее полуобнаженный вид и как бы тонко напоминая о нормах простого этикета…
– Я могу распорядиться, чтобы вам принесли чай и булочки на террасу, если хотите?
Дарси была расстроена, что ее желания пресекались на корню. Кроме того, ее охватило чувство стыда. Дарси запахнула халат, завязала потуже пояс и, скрестив руки на груди, произнесла:
– Я все прекрасно понимаю, Рашид. Если бы ты только знал, как сильно я хочу увидеть мужа, ты бы понял, что еда – это последнее, о чем я могу сейчас думать. Пожалуйста, я обещаю, что не задержу его надолго. Всего пара минут.
Она смотрела на него глазами полными мольбы.
– Таким взглядом вы можете заставить и розы цвести в пустыне, – сказал Рашид, качая головой. – Хорошо, я посмотрю, что можно сделать.
– Спасибо, ты просто сокровище!
Сердце Зафира тревожно забилось, когда Рашид сообщил ему, что его жена хочет его видеть и он считает, что это срочно, так как она была не одета. Что-то нехорошее могло произойти в его отсутствие, раз Дарси так настойчиво требует прервать совещание. Он распахнул двери и выбежал. Дарси была в холле. В коротком халатике поверх облегающего пеньюара, она выглядела такой хрупкой и до невозможности сексуальной.
Боже, что эта женщина с ним делает… Но для него было важно, чтобы жена хорошо высыпалась, чтобы не навредить их еще не родившемуся ребенку…
– Дарси, почему ты разгуливаешь перед моими слугами в таком виде и компрометируешь и себя и их? – строго произнес он.
– О чем ты говоришь? – не поняла девушка.