— Где ты живешь? — спросил Фульвио, когда они вышли со школьного двора.
— На нашей ферме, к востоку от поселка. А ты?
— На западной стороне, — ответил он. — Мой отец владеет перерабатывающим заводом, так что рядом с ним мы и живем.
— И что на нем перерабатывают?
— Топливо для грузовиков.
Ялда была заинтригована, но свое любопытство сдержала; хорошим тоном было вначале спросить собеседника о его семье.
— А твои двоюродные брат с сестрой?
— Они живут поблизости. Семья моего дяди тоже работает на заводе.
Ялде не хотелось сразу же расставаться со своим новым другом, точь-в-точь следуя маршруту, который она прошла вместе с отцом; она решила придерживаться золотой середины и, продолжая беседовать с Фульвио, направилась на юг. Наконец, они добрались почти до центра поселка.
— Может, срежем через рынок? — спросила она. У нее не было денег, но она была бы рада даже просто прогуляться мимо лотков, пытаясь угадать ингредиенты экзотических блюд или происхождение разных необычных безделушек.
— Конечно, — ответил Фульвио.
Едва они успели нырнуть в толпу, как Ялда заметила полный лоток искусственных цветов, сделанных из отполированных полупрозрачных камней. И хотя они едва будут выглядеть столь же эффектно ночью, — решила Ялда, — свет послеполуденного Солнца на их гранях действительно напоминал сияние цветочных лепестков. Проходя мимо лотка, она продолжала рассматривать искрящиеся диковинки своим задним зрением, но потом увидела впереди цветовой круг; углубления, окружавшие его деревянный диск, были заполнены яркими порошками разных оттенков. Лоточница демонстрировала их качество покупателю, изображая на своей ладони несколько рельефных узоров, а затем, спрыснув каждый из них разным красителем, прикладывала к листу бумаги.
— Как насчет земляных орехов? — предложил Фульвио.
— Ты о чем? — Когда Ялда к нему обернулась, Фульвио уже оплатил покупку и передал ей лепесток, который был свернут в форме конуса и заполнен дорогим деликатесом.
— Но…
— Не волнуйся, я взял два. — Фульвио показал ей вторую руку.
— Спасибо.
Расточительность Фульвио поставила ее в неловкое положение, но ей не хотелось показаться грубой. Она попробовала орехи. Вкус был довольно сильным и по ее ощущениям несколько странным, однако через мгновение она все-таки решила, что он ей нравится.
— Кажется, они не из этих мест, — заметила Ялда.
Фульвио весело зажужжал.
— Их привозят из Сияющей Долины, за три пропасти отсюда; это практически на другой стороне света.
— О.
— Сначала поездом от горы Отдохновения до Нефритового Города и Красных Башен, потом на грузовике до Разбитого Холма и Солярита, а уже оттуда — сюда. — Фульвио говорил так уверенно, будто сопровождал этот груз лично. Должно быть, восхищение Ялды было видно по ее глазам, потому что затем он в порядке объяснения добавил: — Я все время слышу разговоры водителей, когда они покупают горючее.
— Я бы хотела стать водителем грузовика, — сказала Ялда.
— Серьезно? — в голосе Фульвио не было пренебрежения, хотя подобный выбор его, судя по всему, удивил.
— А ты для чего учишься? — спросила она.
— Чтобы работать на заводе своего отца.
— Разве он не может тебя научить?
— Он может научить меня тому, что знает сам, — объяснил Фульвио, — но он хочет, чтобы у меня была возможность сменить профессию, заняться чем-то другим, если придется.
— Например?
— Кто знает? — ответил он. — Может быть, тем, о чем раньше никто даже не слышал.
Когда они распрощались, Ялда стала смущенно разглядывать сверток земляных орехов, подаренных Фульвио. Она съела только половину и теперь думала, стоит ли поделиться остатками со своей семьей. Но при таком количестве людей порции бы получились слишком маленькими; к тому же показывать столь щедрый подарок ей было просто неловко. Направляясь к восточной дороге через парк, она поспешно затолкала орехи в рот и бросила пустой лепесток на землю.
Когда Ялда добралась до дома, было еще светло. На лужайке она увидела Аврелию, которая перемалывала зерно и делала из него хлеб.
— Помощь нужна? — обратилась к ней Ялда.
— Я думала, ты здесь больше не работаешь, — резко ответила Аврелия.
Ялда встала рядом с ней на колени и ухватилась за жернов. Когда она начала вращать рукоятку, то почувствовала прилив жизненных сил, который охватил мышцы ее руки, практические оцепеневшие от целого дня неподвижного сидения.
— Ты как-то необычно пахнешь, — недовольно заявила Аврелия.
— Нас накормили каким-то странным обедом, — сказала Ялда. — Мне кажется, там были черви. — Она передала жернов Аврелии, которая, надрезав ветку медовицы, выдавила из нее сгусток смолы размером с большой палец и начала смешивать его с мукой.
Ночью, когда они обе уже лежали в постелях, Ялда рассказала Аврелии о сегодняшнем уроке. Каждый ребенок знал двенадцать основных символов, но новость о том, что на самом деле их в десять раз больше, была настоящим открытием. И следуя по стопам Клары, которая делилась своими уроками с Витой, Ялда решила передавать все усвоенные ею знания Аврелии.
Но стоило ей описать всего три новых символа, как Аврелия с раздражением сказала: